Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (44) Sura: Suratu Aal'Imran
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۚ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يُلۡقُونَ أَقۡلَٰمَهُمۡ أَيُّهُمۡ يَكۡفُلُ مَرۡيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ
(44) These are some accounts of the unknown[575], We reveal them to you. You were not with them when they threw their pens[576] as to who would take charge of Maryam. You were not with them when they disputed.
[575] al-Ghayb, lit. the Unseen, what is beyond the reach of perception. Such stories, in the manner and detail told here, were not known to the Prophet (ﷺ) and his community. This is a Sign from God signifying that Muhammad (ﷺ) conveyed nothing of his own and that all was inspired by God; the accounts of Mary and her mother, Zachariah, John and Jesus given here are different from the narratives prevalent at the time. (al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, Ibn Kathīr)
[576] Yulqūna aqlāmahum, lit. to throw their pens. It was their habit at the time to draw lots by casting reeds, which were sharpened and used as pens.
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Aya: (44) Sura: Suratu Aal'Imran
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

Rufewa