Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإنجليزية - يعقوب * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Al'dour   Aya:

At-Toor

وَٱلطُّورِ
1. By the Mount (Sinai)¹,
1. Where Allah (God) spoke to Moses.
Tafsiran larabci:
وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ
2. By a Book Inscribed (the Qur’an),
Tafsiran larabci:
فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ
3. In parchment spread open,
Tafsiran larabci:
وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ
4. By the established House² (that is visited frequently),
2. I.e., the House of worship above the Ka’bah in the heavens, or the Ka’bah in Makkah.
Tafsiran larabci:
وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ
5. By the high ceiling (heaven),
Tafsiran larabci:
وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ
6. And by the overflowing sea (with water),
Tafsiran larabci:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
7. The Torment of (Allah) your Lord will inevitably take place;
Tafsiran larabci:
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ
8. There shall be none to avert it;
Tafsiran larabci:
يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا
9. On the Day when the sky will move with circular motion.
Tafsiran larabci:
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
10. And the mountains will pass on departing (as clouds and scattered dust).
Tafsiran larabci:
فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
11. Woe on that Day to the deniers,
Tafsiran larabci:
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ
12. Who are in (vain) discourse amusing themselves (by their lowly desires).
Tafsiran larabci:
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
13. The Day on which they will be thrust down to the Fire of Gehinnom with (an irresistible) thrusting, (and will be told):
Tafsiran larabci:
هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
14. This is the Fire which you used to deny.
Tafsiran larabci:
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
15. Is it (this Chastisement) delusion then or do you not see?
Tafsiran larabci:
ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
16. Enter (to) burn therein, then bear (it) patiently, or do not bear (it) patiently, it is the same to you; you shall be recompensed only (for) what you used to do (of evil).
Tafsiran larabci:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَعِيمٖ
17. The righteous will be in Gardens and Bliss,
Tafsiran larabci:
فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
18. Rejoicing of what Allah gave them, and of how their Lord has saved them from the Torment of the Hellfire.
Tafsiran larabci:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
19. (They will be told): "Eat and drink pleasantly for what you have done."
Tafsiran larabci:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٖ مَّصۡفُوفَةٖۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
20. Reclining on couches set in lines, and We shall couple them with beautiful maidens with wide, lovely eyes.
Tafsiran larabci:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ
21. As for those who believe and their offspring follow them in faith, We shall join them with their offspring and We shall not deprive them of anything of their (good) deeds. Every person is held responsible for that which he has earned.
Tafsiran larabci:
وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةٖ وَلَحۡمٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
22. We shall provide them with fruits and the meat of the kind which they desire.
Tafsiran larabci:
يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسٗا لَّا لَغۡوٞ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمٞ
23. They will pass therein from one to another a cup of unintoxicating wine free from vile talk or sin.
Tafsiran larabci:
۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ
24. They will be served by their servant boys, as beautiful as preserved pearls.
Tafsiran larabci:
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
25. They will approach one another asking each other³.
3. About their worldly lives and what admitted them to Paradise.
Tafsiran larabci:
قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ
26. Saying: "We were afraid with our families (from the painful torment)".
Tafsiran larabci:
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
27. But Allah conferred favor upon us, and saved us from the scorching heat of the torment.
Tafsiran larabci:
إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
28. We used to invoke Allah (alone and none else). He is the Benevolent, the Most Merciful.
Tafsiran larabci:
فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ
29. So (continue to) admonish (them), for you are not, by the Favor of (Allah) your Lord, a soothsayer or one out of his mind.
Tafsiran larabci:
أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ
30. Or do they say: (He is) a poet, we wait for him some calamity by time.
Tafsiran larabci:
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
31. Say: "Wait (for my end), for I am too with you of those who wait (yours)."
Tafsiran larabci:
أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
32. Or do their minds command them to make this (accusation)? Or is it that they are a transgressing people?
Tafsiran larabci:
أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ
33. Or do they say: "He has invented it (the Qur’an)?" Rather, they do not believe.
Tafsiran larabci:
فَلۡيَأۡتُواْ بِحَدِيثٖ مِّثۡلِهِۦٓ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
34. Let them bring a (Divine) statement like it (this Qur’an) if they are truthful.
Tafsiran larabci:
أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
35. Have they been created from nothing, or are they the creators (of themselves)?
Tafsiran larabci:
أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
36. Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.
Tafsiran larabci:
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
37. Have they the treasures of (Allah) your Lord with them? Or have they been set in absolute authority?
Tafsiran larabci:
أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمٞ يَسۡتَمِعُونَ فِيهِۖ فَلۡيَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
38. Have they the means (into the heaven) by which they listen? Then let their listener bring some compelling proof.
Tafsiran larabci:
أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ
39. Or has He daughters (as you claim), while you have sons?
Tafsiran larabci:
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
40. Or do you (Muhammad) ask them for a payment (for the Message) so that they are overburdened by debt?
Tafsiran larabci:
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
41. Have they (access to the Master Record in) the unseen, so that they write (it) down?
Tafsiran larabci:
أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ
42. Or do they design a plot (against you O Prophet)? But the deniers (of the Truth of Islam) are trapped by their evil plots.
Tafsiran larabci:
أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
43. Or have they a god other than Allah? Glory be to Allah from all that they ascribe as partners (to Him).
Tafsiran larabci:
وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ
44. Even if they were to see a piece of the sky falling down upon them, they would say: "It is only dense cloud."
Tafsiran larabci:
فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ
45. So leave them till they face the Day when they will be struck dead (from dread).
Tafsiran larabci:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
46. The Day on which their guile will not benefit them anything, nor they will be helped.
Tafsiran larabci:
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابٗا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
47. Those who work iniquity (by worshiping other than Allah) will have another torment before that⁴,but most of them do not know.
4. I.e., the torment in this world and in their graves.
Tafsiran larabci:
وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
48. Be patient for the Decree of your Lord, for you are under Our Eyes⁵. Glorify (Allah) your Lord with praise⁶ whenever you get up⁷.
5. I.e., Under Our Care and Protection.
6. That is to say: 'subhāna’llāhi wabihamdihi, (glory be to Allah and all praise is due to Him).'
7. From your sleeping place or sitting place or when you get up to perform the noon (Dhuhr) and afternoon (Asr) prayers.
Tafsiran larabci:
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ
49. And glorify Him too in a part of the night⁸, and after the setting of the stars⁹.
8. that is the two evening prayers, Maghrib (sunset) and Isha (prayers)
9. the morning prayer
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Al'dour
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإنجليزية - يعقوب - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الانجليزية ترجمها عبد الله حسن يعقوب.

Rufewa