2. This Qur’an, which when descending on the Prophet (ﷺ) bore down upon him with a great weight in its unparalleled excellence, and in its perfect meanings and noble ordinances.
15. Indeed, We have sent to you a messenger 'Muhammad'4, a witness upon you, as We sent a messenger 'Moses' to Pharaoh.
4. If you confess with your mouth that Allāh is your only Lord and Islam your religion and Muhammad is last and final Prophet and Messenger of God, and believe that in your heart, you will be saved".
16. But Pharaoh disobeyed the messenger (Moses)5, so We seized him with a severe seizure.
5. As well as the Israelites, they rejected Jesus, God's messenger to them, and wanted him put to death but God saved him from them and took him up. And now you reject God's last and final messenger, the Prophet Muhammad.
20. Your Lord 'Allāh' knows that you 'Muhammad' and a party of those with you get up for prayer almost two-thirds of the night, or half of it, or one-third of it. Allāh determines (the duration of) the night and the day. He knows that you are not able to pray most of the night, so He has turned to you with forgiveness6. Thus, recite what is easy 'for you' of the Qur’an. He knows that some of you would be sick, and others would travel in the land seeking of the bounty of Allāh, and others would fight for the Cause of Allāh. Thus, recite what is easy from the Qur’an, and keep up the prayer, and pay the poor-rate, and lend to Allāh a goodly loan7. Whatever good deeds you send forth for your Hereafter life, you will find it with Allāh - it is better and greater in reward8. Ask Forgiveness from Allāh - for Allāh is All-Forgiving, Most Merciful.
6. The ruling mentioned at the beginning of this chapter is lightened here. So from now on, the believers do not have to stick to any of the portions specified there; rather, they can pray whatever they can at night. It is out of the mercy of Allāh upon His servants that He does not want hardship for them.
7. If you lend money to one of the people among you who is needy, do not gain profit from that and charge no interest.
8. Allāh honors the giving of charity, and a person who helps the needy does Allah's will. It will be rewarded tenfold, or 700-fold, and Allāh gives even more to whoever He wills. The implication of the term "lend" suggests that Allāh will repay those who are generous - not necessarily only with material wealth, but as well as in spiritual blessing.
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
Sakamakon Bincike:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".