Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara Yaren Faransanci * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Almursala   Aya:

AL-MOURSALÂT

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
Par ceux qu’on envoie en rafales [1016].
[1016] Ceux qu’on envoie…: Littér.: les envoyées les unes derrière les autres. D’après le contexte et la tradition, il s’agit des vents (qui sont féminins, en arabe), et spécialement des vents de destruction.
Tafsiran larabci:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
et qui soufflent en tempête !
Tafsiran larabci:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
Et qui dispersent largement [dans toutes les directions].
Tafsiran larabci:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal) [1017],
[1017] Ceux qui séparent: Les Anges qui portent les ordres d’Allah aux messagers.
Tafsiran larabci:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
et lancent un rappel.
Tafsiran larabci:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
En guise d’excuse ou d’avertissement[1018] !
[1018] En guise d’excuse: après la venue du message les hommes n’auront plus d’excuse.
Tafsiran larabci:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
Ce qui vous est promis est inéluctable.
Tafsiran larabci:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
Quand donc les étoiles seront effacées,
Tafsiran larabci:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
et que le ciel sera fendu,
Tafsiran larabci:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
et que les montagnes seront pulvérisées,
Tafsiran larabci:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé! ...
Tafsiran larabci:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé?
Tafsiran larabci:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
Au Jour de la Décision. [le Jugement]!
Tafsiran larabci:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
Et qui te dira ce qu’est le Jour de la Décision ?
Tafsiran larabci:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Tafsiran larabci:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
N’avons-Nous pas fait périr les premières [générations] ?
Tafsiran larabci:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers ?
Tafsiran larabci:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
C’est ainsi que Nous agissons avec les criminels.
Tafsiran larabci:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Tafsiran larabci:
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
Ne vous avons-Nous pas créés d’une eau vile [1019].
[1019] Une eau vile: le liquide spermatique.
Tafsiran larabci:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
que Nous avons placée dans un reposoir sûr [1020],
[1020] Reposoir sûr: le ventre de la mère.
Tafsiran larabci:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
pour une durée connue ?
Tafsiran larabci:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
Nous l’avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite.
Tafsiran larabci:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Tafsiran larabci:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
N’avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,
Tafsiran larabci:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
les vivants ainsi que les morts ?
Tafsiran larabci:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
Et n’y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes ? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d’eau douce ?
Tafsiran larabci:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Tafsiran larabci:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge !
Tafsiran larabci:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
Allez vers une ombre [fumée de l’Enfer] à trois branches ;
Tafsiran larabci:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
qui n’est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme ;
Tafsiran larabci:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
car [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux,
Tafsiran larabci:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
et qu’on prendrait pour des chameaux jaunes.
Tafsiran larabci:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Tafsiran larabci:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler,
Tafsiran larabci:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
et point ne leur sera donné permission de s’excuser.
Tafsiran larabci:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Tafsiran larabci:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
C’est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens.
Tafsiran larabci:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
Si vous disposez d’une ruse, rusez donc contre Moi.
Tafsiran larabci:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Tafsiran larabci:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
Les pieux seront parmi des ombrages et des sources.
Tafsiran larabci:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
De même que des fruits selon leurs désirs.
Tafsiran larabci:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
“Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez.”
Tafsiran larabci:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
C’est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.
Tafsiran larabci:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Tafsiran larabci:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
“Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels”.
Tafsiran larabci:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Tafsiran larabci:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
Et quand on leur dit : “Inclinez-vous [1021], ils ne s’inclinent pas.
[1021] Inclinez-vous: «Faites la Ṣalāt».
Tafsiran larabci:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Tafsiran larabci:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
Après cela, en quelle parole croiront-ils donc [1022] ?
[1022] A la fin de cette Sourate, il est bon de dire: «Nous croyons en Allah».
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Almursala
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara Yaren Faransanci - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفرنسية، ترجمها محمد حميد الله. تم تصويبها بإشراف مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

Rufewa