Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Fulaniyanci ta taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma. * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Houd   Aya:
يَقۡدُمُ قَوۡمَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَأَوۡرَدَهُمُ ٱلنَّارَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡوِرۡدُ ٱلۡمَوۡرُودُ
Fir'awna ardoyto yimɓe makko ɓen Ñalnde Darngal haa o naatida e maɓɓe ka Yiite. Nge bonii jolirde ka o jolnata ɓe.
Tafsiran larabci:
وَأُتۡبِعُواْ فِي هَٰذِهِۦ لَعۡنَةٗ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ بِئۡسَ ٱلرِّفۡدُ ٱلۡمَرۡفُودُ
Alla jokkiniɓe kuddi e ɗam nguurndam aduna, o woɗɗindini ɓe e yurmeende Makko nden halkugol ɓe yoola. O jokkiniɓe ɗum kadi Ñalnde Darngal. Ndin kuddi e lepte ko heɓi ɓe aduna e laakara ɗon bonii.
Tafsiran larabci:
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ
Ko jantaa koo e ngol cortewol(simoore), immorde e kumpite ca'e, Meɗen humpite ɗum an Nulaaɗo: no e majje ñiiɓuɗe heddii, hino e majje muncaaɗe mulaa fii mun(hay batte heddaaki).
Tafsiran larabci:
وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡۖ فَمَآ أَغۡنَتۡ عَنۡهُمۡ ءَالِهَتُهُمُ ٱلَّتِي يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ لَّمَّا جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَمَا زَادُوهُمۡ غَيۡرَ تَتۡبِيبٖ
Men tooñiraali ɓe kon ko heɓiɓe e halkaare. Siko woni, ko kamɓe tooñiri ko'e maɓɓe ɗen halkaare yeddugol maɓɓe Alla. Ɗin reweteeɗi maɓɓe ɗi ɓe rewaynoo gaanin Alla duncanaali ɓe huunde e lepte Alla ɗen, tuma nde yamiroore Joomi maa nden -an Nulaaɗo- arunoo fii halkugol ɓe. Ɗin reweteeɗi maɓɓe ɓeydaali ɓe si wanaa hayrugol e halkagol.
Tafsiran larabci:
وَكَذَٰلِكَ أَخۡذُ رَبِّكَ إِذَآ أَخَذَ ٱلۡقُرَىٰ وَهِيَ ظَٰلِمَةٌۚ إِنَّ أَخۡذَهُۥٓ أَلِيمٞ شَدِيدٌ
Ko wano nii nangal ittude asli ngal Joomi maa O nanngirta ca'e fennooɓe ɓe e kala jamaanu e nok-ku. Pellet nanngal Makko ngal ko muusungal saɗtungal.
Tafsiran larabci:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّمَنۡ خَافَ عَذَابَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّجۡمُوعٞ لَّهُ ٱلنَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّشۡهُودٞ
Pellet wonii e nanngal Alla ngal e ɗen ca'e tooñuɗe, tasakuyee e waaju wonannde on hulɗo lepte Ñalnde Darngal. Nden ñalnde nde Alla mooɓoyta yimɓe ɓen fii hasbugol ɓe; nden ko ñalaande seedoyteende wonande yimɓe mooɓoyteeɓe ɓen.
Tafsiran larabci:
وَمَا نُؤَخِّرُهُۥٓ إِلَّا لِأَجَلٖ مَّعۡدُودٖ
Men neɓnataa nden ñalaande seedoyteende, si wanah haa e lajal ganndangal limoore.
Tafsiran larabci:
يَوۡمَ يَأۡتِ لَا تَكَلَّمُ نَفۡسٌ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ فَمِنۡهُمۡ شَقِيّٞ وَسَعِيدٞ
Ñalnde nden ñalaande arata, wonkii woo wowlataa fii dallinagol maa defugol si wanaa e duŋayee Makko. Yimɓe ɓen nden ñalnde ko noone ɗiɗi: malkisaaɗo naatoowo Yiite, e malaaɗo naatoowo Aljanna.
Tafsiran larabci:
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ شَقُواْ فَفِي ٱلنَّارِ لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَشَهِيقٌ
Si ɓe malkisiraaɓe keeferaagu ɓen e bonnere golle, ɓe naatoyay ka Yiite, ɓe towniroya hitooji maɓɓe nder ton hiikaango e ookaango; hakkee ko ɓe sonjorta lewlewndu magge.
Tafsiran larabci:
خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
Ko ɓe luttooɓe nder magge poomaa. Ɓe yaltataa ton fotde kammuuli ɗin e leydi ndin hino duumii, si wanaa ɓen ɓe Alla muuyu yaltingol e yedduɓe bajjimɓe Mo ɓen. Pellet Joomi maa an Nulaaɗo, ko waɗoowo kala ko O faandii. Alah doolnoowo Mo.
Tafsiran larabci:
۞ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِي ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۖ عَطَآءً غَيۡرَ مَجۡذُوذٖ
Si tawii non ko malaaɓe ɓen ɓe Alla ardinani maloore sabu gomɗinal maɓɓe e golle maɓɓe moƴƴe, ko ka Aljanna woni ko ɓe duumintee poomaa, fotde kammuuli ɗin e leydi ndin hino duumii, si wanah si Joomi maa muuyu naadugol gomɗimɓe yeddaynooɓe ɓen Yiite ado naadeede Aljanna. Pellet neema Alla on e yimɓe Aljanna ɓen wanaa ko taƴondiranta ɓe.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• التحذير من اتّباع رؤساء الشر والفساد، وبيان شؤم اتباعهم في الدارين.
Aayeeje ɗen hino rentina e jokkugol hooreeɓe bomɓe ɓen, ɗe ɓanngini bone jokkugol ɓe ngol aduna e laakara.

• تنزه الله تعالى عن الظلم في إهلاك أهل الشرك والمعاصي.
Alla na senii e tooñugol halkude yimɓe sirkuɓe ɓen e yeddooɓe ɓen.

• لا تنفع آلهة المشركين عابديها يوم القيامة، ولا تدفع عنهم العذاب.
Sirkooɓe rewa sanamu ɓen nafitoroytah ɗi Ñalnde Darngal, ɗi duncanoytah ɓe huunde e lepte Alla ɗen.

• انقسام الناس يوم القيامة إلى: سعيد خالد في الجنان، وشقي خالد في النيران.
Yimɓe ɓen feccoyto ɗiɗi Ñande Darngal: ko malaaɗo duumotooɓe ka Aljannaaji, e malkisaaɗo luttoowo ka yiite.

 
Fassarar Ma'anoni Sura: Houd
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Fulaniyanci ta taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma. - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Wanda aka buga a Cibiyar Tafsiri da karatuttukan AlƘur'ani.

Rufewa