Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Fulaniyanci ta taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma. * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Aal'Imran   Aya:
وَلِيُمَحِّصَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَمۡحَقَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
No e ɗin Hikmaaji [Alla], laɓɓinirgol gomɗimɓe ɓen e bakkaatu, sortaɓe e ɗate naafiqi en, e nde O Halkata heeferɓe ɓe O Momta fii maɓɓe.
Tafsiran larabci:
أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَيَعۡلَمَ ٱلصَّٰبِرِينَ
Kaa on sikku, onon muumini en, wonnde on naatiay Aljanna on jarriboraaka muñal feññinay-ngal tiɗniiɓe mon e laawol Alla ngol tigiri e ɓen muññiiɓe e albalaa'u yanoowo e maɓɓe?
Tafsiran larabci:
وَلَقَدۡ كُنتُمۡ تَمَنَّوۡنَ ٱلۡمَوۡتَ مِن قَبۡلِ أَن تَلۡقَوۡهُ فَقَدۡ رَأَيۡتُمُوهُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ
Gomɗii on laatike -muumini en- hiɗon yeloo hawrugol e heeferɓe ɓen fii sahidinon e laawol Alla ; wano musiɗɓe mo'on heɓunoo ɗum ñalnde badri, on yelike ɗum ado on hawrude e sabuuji maayde nden e saɗteende mayre. E hino non gomɗii on yi'ii yela mon on ñalnde uhud hiɗon ndaara.
Tafsiran larabci:
وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُۚ أَفَإِيْن مَّاتَ أَوۡ قُتِلَ ٱنقَلَبۡتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡۚ وَمَن يَنقَلِبۡ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ فَلَن يَضُرَّ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۚ وَسَيَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلشَّٰكِرِينَ
Muhammdu wonaali si wanaa jeyaaɗo e ɓen Annabaaɗe adinooɓe mo ; faatiiɓe maa waraaɓe. E si on faatike maa o waraama, on murtay e diina mon kan selon jihaadi ?! Kala non murtuɗo e diina mun kan o lorrataa Alla hay huunde ; tawde ko Kaŋko Woni Tiiɗuɗo Fooluɗo. Murtuɗo ko hoore-mun lorrirta hayrere aduna e laakara. Arma ka Alla Yoɓitira jaarnooɓe Mo ɓen ko ɓuri moƴƴude e njoɓdi ; sabu tabitugol ɓe ngol ka Diina Makko e tiiɗnorgol fii laawol Makko.
Tafsiran larabci:
وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَٰبٗا مُّؤَجَّلٗاۗ وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡأٓخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِي ٱلشَّٰكِرِينَ
Laatanaaki wonkii nde maayata si wanaa e hoddira Alla ; ɗum non ko nde lajal ngal Alla Winndani mo ngal timmi, ɗuytotaako ɓeydotaako ɗon. Kala on faandoriiɗo golle mon ɗen njoɓdi aduna, Men Okkay mo yeru ɗum, o heɓataa non geɓal ka laakara. Kala kadi faandoriiɗo golle mun ɗen mbarjaari laakara, Men Okkay njoɓdi mayre, arma Men Yoɓa ɓen jaarnooɓe Joomi maɓɓe njoɓdi mawndi.
Tafsiran larabci:
وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيّٖ قَٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّيُّونَ كَثِيرٞ فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا ٱسۡتَكَانُواْۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلصَّٰبِرِينَ
Heewii e Annabaaɓe Alla haɓiduɓe wonndude e jamaaji maɓɓe ɗuuɗuɓe, ɓe lo'inanooki ka jihaadi fii kon ko heɓunooɓe immorde e wareede barminee fii laawol Alla ngol, ɓe lo'inanooki kadi e haɓugol ayɓe ɓen, ɓe jebbilanaaki ɓen ; si ko woni, ɓe muññi ɓe tabiti. Alla no Yiɗi muññotooɓe ɓen saɗteendeeji heɓotoonde nden fii laawol Makko.
Tafsiran larabci:
وَمَا كَانَ قَوۡلَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسۡرَافَنَا فِيٓ أَمۡرِنَا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Konngol ɓee muññiiɓe laatanooki tuma nde albalaa'u on jippinoo e maɓɓe, si wanaa ɓe wi'u: "Joomi amen, haforan men goopi amen, yawtanaa men keeri amen e fiyaake amen, ñiiɓinaa teppe amen e hawrugol e ayɓe amen, wallaa men e dow yimɓe yedduɓe Ma ɓen".
Tafsiran larabci:
فَـَٔاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا وَحُسۡنَ ثَوَابِ ٱلۡأٓخِرَةِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Alla Okkiriɓe marjaari aduna ndin wallirgol ɓe foolugol, O Okkiriɓe moƴƴere mbarjaari laakara ndin Weltanagol ɓe, e neeminireede ñiiɓugol ka Aljannaaji. Alla no Yiɗi moƴƴinooɓe ɓen ka dewe maɓɓe e ka gollodal maɓɓe.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• الابتلاء سُنَّة إلهية يتميز بها المجاهدون الصادقون الصابرون من غيرهم.
Jarribeede, ko sunna mo Alla Hertinirta tiɗniiɓe goonguɓe muññii ɓen.

• يجب ألا يرتبط الجهاد في سبيل الله والدعوة إليه بأحد من البشر مهما علا قدره ومقامه.
Hino waɗɗii ka jihaadi fii laawol Alla ngol nodda e diina Makko kan humindirtaake e neɗɗaŋke woo ; no o foti toowude e darja.!

• أعمار الناس وآجالهم ثابتة عند الله تعالى، لا يزيدها الحرص على الحياة، ولا ينقصها الإقدام والشجاعة.
Nduurdamaji e laje yimɓe ɓen hino tabiti ka Alla ; ɗum ɓeydortaa rerɗangol nguurdam, ɗuytortaa kadi doole e cuucal.

• تختلف مقاصد الناس ونياتهم، فمنهم من يريد ثواب الله، ومنهم من يريد الدنيا، وكلٌّ سيُجازَى على نيَّته وعمله.
Paandale yimɓe ɓen no seedi : no e maɓɓe yiɗuɓe mbarjaari Alla, woɗɓe ko yiɗuɓe aduna. Gooto kala non e maɓɓe, yoɓete yeru anniye e golle makko ɗen.

 
Fassarar Ma'anoni Sura: Aal'Imran
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Fulaniyanci ta taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma. - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Wanda aka buga a Cibiyar Tafsiri da karatuttukan AlƘur'ani.

Rufewa