Check out the new design

क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - अल्बानियाई अनुवाद - अनुवाद अग्रदूत केंद्र - कार्य प्रगति पर है। * - अनुवादों की सूची


अर्थों का अनुवाद सूरा: अल्-अह़्क़ाफ़   आयत:

El Ahkaf

حمٓ
Ha, mim.
अरबी तफ़सीरें:
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
Ky Libër është shpallur nga Allahu, i Gjithëfuqishmi, i Urti.
अरबी तफ़सीरें:
مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ
Ne i krijuam qiejt, Tokën dhe çdo gjë ndërmjet tyre vetëm me urtësi dhe për një kohë të caktuar. Por, jobesimtarët shmangen nga ajo që u paralajmërohet.
अरबी तफ़सीरें:
قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةٖ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Thuaj: "Më tregoni për ata që i adhuroni në vend të Allahut! Më thoni pra, çfarë kanë krijuar ata në Tokë! Apo, mos kanë hise në krijimin e qiejve? Më sillni një libër të shpallur para këtij ose ndonjë gjurmë dijeje, nëse po e thoni të vërtetën!"
अरबी तफ़सीरें:
وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ
Kush është më i humbur se ai që, në vend të Allahut, u lutet atyre që nuk i përgjigjen deri në Ditën e Kiametit dhe janë të pavetëdijshëm për lutjet e tyre?!
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءٗ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ
Kur njerëzit të ringjallen, ata (idhujt) do të jenë armiq të tyre dhe do ta mohojnë adhurimin e tyre.
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
Kur u lexohen ajetet Tona të qarta, ata që mohojnë thonë për të vërtetën, kur u vjen: "Ky (Kurani) është vetëm një magji e kulluar."
अरबी तफ़सीरें:
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Apo, mos thonë vallë: "Ai e trilloi atë!"? Thuaju: "Nëse unë e kam trilluar, atëherë ju nuk mund të më mbroni nga Allahu. Ai e di mirë çfarë flisni për Të. Mjafton Ai si dëshmitar mes meje e jush dhe Ai është Falësi i Madh, Mëshirëploti."
अरबी तफ़सीरें:
قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعٗا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بِي وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Thuaj: "Unë nuk jam i pari prej të dërguarve dhe nuk e di çfarë do të ndodhë me mua ose me ju. Unë ndjek vetëm atë që më shpallet dhe unë jam vetëm një paralajmërues i qartë."
अरबी तफ़सीरें:
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Thuaj: "Më thoni, çka nëse ai (Kurani) është prej Allahut e ju e mohoni atë, ndërsa një dëshmitar nga bijtë e Israilit dëshmoi për vërtetësinë e tij dhe e besoi, ndërkohë që ju u treguat mendjemëdhenj?!" Me të vërtetë, Allahu nuk i udhëzon njerëzit e padrejtë."
अरबी तफ़सीरें:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ
Jobesimtarët thonë për ata që besojnë: "Po të ishte diçka e mirë, ata nuk do të na kishin paraprirë në të." Meqë nuk u udhëzuan prej tij, ata thonë: "Ky është një trillim i vjetër."
अरबी तफ़सीरें:
وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةٗۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٞ مُّصَدِّقٞ لِّسَانًا عَرَبِيّٗا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ
Para tij ishte Libri i Musait si udhërrëfyes e mëshirë. Ky (Kurani) është një Libër që e vërteton atë, (i shpallur) në gjuhën arabe, për të paralajmëruar ata që bëjnë padrejtësi dhe si lajm të mirë për punëmbarët.
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Me të vërtetë, ata që thonë: "Zoti ynë është Allahu" e pastaj qëndrojnë të palëkundur në rrugën e drejtë, nuk do të kenë frikë e as do të pikëllohen.
अरबी तफ़सीरें:
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Ata janë banorët e Xhenetit, ku do të qëndrojnë përgjithmonë, si shpërblim për atë që bënin.
अरबी तफ़सीरें:
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهٗاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
Ne e kemi porositur njeriun që të sillet mirë me prindërit e vet. Nëna e tij e bart atë me mundime dhe e lind me mundime. Barra dhe të ushqyerit me gji zgjasin tridhjetë muaj. Kur arrin pjekurinë dhe mbush dyzet vjet, thotë: "Zoti im, më frymëzo që të të falënderoj për mirësitë që m'i ke dhënë mua e prindërve të mi dhe që të bëj vepra të mira me të cilat je i kënaqur, si dhe bëji të mirë pasardhësit e mi! Te Ti kthehem i penduar dhe Ty të jam dorëzuar.
अरबी तफ़सीरें:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Këta janë ata prej të cilëve i pranojmë veprat më të mira që kanë bërë dhe ua falim të këqijat. Ata do të jenë banorë të Xhenetit. Ky është premtimi i vërtetë që u është premtuar.
अरबी तफ़सीरें:
وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Dikush u thotë prindërve të vet: "Uf ju! A po më premtoni se do të ringjallem, ndërkohë që kanë kaluar shumë breza para meje?" Ndërkaq, ata i kërkojnë ndihmë Allahut (duke i thënë të birit): "Mjerë ti! Beso, sepse premtimi i Allahut është i vërtetë!" Por, ai thotë: "Kjo nuk është gjë tjetër veçse përralla të të parëve."
अरबी तफ़सीरें:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ
Këta janë ata lidhur me të cilët është përmbushur vendimi (për dënimin e tyre) siç ndodhi me popujt e xhinëve dhe njerëzve që ishin para tyre. Ata ishin vërtet të humbur.
अरबी तफ़सीरें:
وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Të gjithë do të ketë shkallë të caktuara, sipas asaj që kanë punuar. Allahu do t'ua japë të plotë shpërblimin për veprat e tyre e nuk do t'u bëhet padrejtësi.
अरबी तफ़सीरें:
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ
Ditën kur jobesimtarët do të sillen para Zjarrit, do t'u thuhet: "Ju i shfrytëzuat të mirat tuaja në jetën e dynjasë dhe u kënaqët me to, prandaj, sot do të ndëshkoheni me dënimin poshtërues, sepse tregoheshit pa të drejtë mendjemëdhenj në Tokë dhe ishit të pabindur."
अरबी तफ़सीरें:
۞ وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Kujto vëllanë e adëve (Hudin), kur e paralajmëroi popullin e vet në Ahkaf, – ndonëse edhe para tij e pas tij pati paralajmërues, – (duke thënë): "Mos adhuroni askënd tjetër përveç Allahut! Me të vërtetë, unë kam frikë për ju nga dënimi i një Dite të madhe."
अरबी तफ़सीरें:
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Ata thanë: "A ke ardhur te ne për të na larguar nga zotat tanë?! Atëherë, na e sill atë me të cilën na kërcënon, nëse po e thua të vërtetën!"
अरबी तफ़सीरें:
قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ
Ai u tha: "Dija (për çastin e dënimit) është vetëm tek Allahu, ndërsa unë po jua përcjell atë me të cilën jam dërguar, por po e shoh që ju jeni një popull që nuk di."
अरबी तफ़सीरें:
فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Kur panë një re që po vinte drejt luginave të tyre, thanë: "Kjo është një re që do të na sjellë shi!" (Hudi iu përgjigj): "Jo, por kjo është ajo që kërkuat me ngut: një stuhi që mbart një dënim të dhembshëm,
अरबी तफ़सीरें:
تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
që shkatërron çdo gjë me urdhrin e Zotit të saj." Në mëngjes u panë vetëm banesat e tyre. Kështu i ndëshkojmë njerëzit keqbërës.
अरबी तफ़सीरें:
وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعٗا وَأَبۡصَٰرٗا وَأَفۡـِٔدَةٗ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفۡـِٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Ne u dhamë atyre fuqi që nuk ju kemi dhënë juve. Ua dhuruam edhe të dëgjuarit, të parët dhe zemrat, por as dëgjimi, as shikimi e as zemrat nuk u sollën atyre kurrfarë dobie, sepse i mohuan ajetet e Allahut, prandaj ata i përfshiu dënimi me të cilin talleshin.
अरबी तफ़सीरें:
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Ne kemi shkatërruar vendbanimet përreth jush dhe u kemi dërguar shenja të llojllojshme, që të mund të ktheheshin (në rrugë të drejtë).
अरबी तफ़सीरें:
فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
Përse nuk u dolën në ndihmë ata që i kishin marrë si zota krahas Allahut për t'u afruar tek Ai? Përkundrazi, ata u zhdukën prej tyre. Kjo ishte pra gënjeshtra e tyre dhe ajo që trilluan.
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ
Kujto kur dërguam te ti një grup xhinësh për të dëgjuar Kuranin, të cilët, kur arritën aty, thanë: "Heshtni (e dëgjoni me vëmendje)!" Kur përfundoi (leximi), u kthyen te populli i tyre për t'ua tërhequr vërejtjen,
अरबी तफ़सीरें:
قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ
duke thënë: "O populli ynë! Kemi dëgjuar një Libër që është shpallur pas Musait, i cili vërteton atë që ishte para tij dhe udhëzon drejt së vërtetës dhe drejt rrugës së drejtë.
अरबी तफ़सीरें:
يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
O populli ynë! Përgjigjjuni thirrësit të Allahut dhe besojini atij, që Allahu t'ju falë gjynahet tuaja dhe t'ju shpëtojë prej një dënimi të dhembshëm!
अरबी तफ़सीरें:
وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
E, ai që s'i përgjigjet thirrjes së Allahut, nuk do të mund t'i ikë Atij në Tokë dhe, pos Allahut, nuk ka mbrojtës. Të atillët janë në humbje të qartë.
अरबी तफ़सीरें:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
A nuk e shohin ata se Allahu, i Cili krijoi qiejt dhe Tokën pa u lodhur në krijimin e tyre, ka mundësi t'i ngjallë të vdekurit?! Po, sigurisht, Ai është i Plotfuqishëm për çdo gjë.
अरबी तफ़सीरें:
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
Ditën kur jobesimtarët do të sillen para Zjarrit, do t'u thuhet: "A nuk qenka kjo e vërtetë?" Ata do të thonë: "Po, për Zotin tonë!" Ai do të thotë: "Atëherë, shijoni dënimin për shkak se mohuat!"
अरबी तफ़सीरें:
فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغٞۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Pra, duro ashtu siç duruan të dërguarit e patundur dhe mos kërko përshpejtimin e dënimit për ta! Ditën kur të shohin atë që u është premtuar, do t'u duket sikur të kenë qëndruar vetëm një çast të ditës. Kjo është një kumtesë. Nuk shkatërrohet askush tjetër përveç popullit të pabindur!
अरबी तफ़सीरें:
 
अर्थों का अनुवाद सूरा: अल्-अह़्क़ाफ़
सूरों की सूची पृष्ठ संख्या
 
क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - अल्बानियाई अनुवाद - अनुवाद अग्रदूत केंद्र - कार्य प्रगति पर है। - अनुवादों की सूची

अनुवाद अनुवाद अग्रदूत केंद्र द्वारा नियुक्त एक समूह ने अल-रब्वाह आह्वान संस्था और भाषाओं में इस्लामिक सामग्री की सेवा करने वाली संस्था के सहयोग से किया है।

बंद करें