Check out the new design

क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - अंग्रेज़ी अनुवाद - अब्दुल्लाह हसन याक़ूब * - अनुवादों की सूची


अर्थों का अनुवाद सूरा: अल्-क़सस   आयत:
وَنُمَكِّنَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنُرِيَ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا مِنۡهُم مَّا كَانُواْ يَحۡذَرُونَ
6. And give them power in the land4, and to show Pharaoh and Haman and their soldiers, from their victims, what they were taking precautions against5.
4. Of the Levant.
5. That his kingdom would come to an end at the hands of a newborn from the Children of Israel.
अरबी तफ़सीरें:
وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَرۡضِعِيهِۖ فَإِذَا خِفۡتِ عَلَيۡهِ فَأَلۡقِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحۡزَنِيٓۖ إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيۡكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
7. We inspired to Moses' mother: 'Suckle him 'for a time', but when you fear for him, cast him into the river and do not fear nor grieve. We shall certainly bring him back to you, and make him one of the messengers'.
अरबी तफ़सीरें:
فَٱلۡتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرۡعَوۡنَ لِيَكُونَ لَهُمۡ عَدُوّٗا وَحَزَنًاۗ إِنَّ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُواْ خَٰطِـِٔينَ
8. Then Pharaoh’s family took him up (out of the river, for We had willed) that he becomes an enemy and a grief to them. Indeed, Pharaoh, Haman, and their soldiers were sinful people.
अरबी तफ़सीरें:
وَقَالَتِ ٱمۡرَأَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنٖ لِّي وَلَكَۖ لَا تَقۡتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
9. Pharaoh’s spouse said: "A comfort of the eye to me and you. Do not kill him; perhaps he will be of use to us, or we may adopt him as a son. "While they were unaware"6.
6. What would be the end result of this matter.
अरबी तफ़सीरें:
وَأَصۡبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًاۖ إِن كَادَتۡ لَتُبۡدِي بِهِۦ لَوۡلَآ أَن رَّبَطۡنَا عَلَىٰ قَلۡبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
10. The heart of Moses' mother became empty 'of all else'. She would have almost disclosed it (that the child is her son) had We not strengthened her heart that she would be of the believers.
अरबी तफ़सीरें:
وَقَالَتۡ لِأُخۡتِهِۦ قُصِّيهِۖ فَبَصُرَتۡ بِهِۦ عَن جُنُبٖ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
11. She said to his sister7: "Follow him". So she watched him from a distance, while they did not notice it,
7. i.e., Miriam
अरबी तफ़सीरें:
۞ وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتٖ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ
12. We had prevented from him 'Moses' all wet nurses before, until she (his sister came and) said: "Shall I direct you to a household who will take care of him for you, and they will look after him in a good manner?"
अरबी तफ़सीरें:
فَرَدَدۡنَٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَ وَلِتَعۡلَمَ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
13. Thus We did return Moses to his mother, so that her eye might be delighted, and not grieve, and that she would know that the Promise of Allāh is 'always' true, but most of them do not know.
अरबी तफ़सीरें:
 
अर्थों का अनुवाद सूरा: अल्-क़सस
सूरों की सूची पृष्ठ संख्या
 
क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - अंग्रेज़ी अनुवाद - अब्दुल्लाह हसन याक़ूब - अनुवादों की सूची

इसकअनुवाद अब्दुल्लाह हसन याक़ूब ने किया है।

बंद करें