क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - अल-मुख़तसर फ़ी तफ़सीर अल-क़ुरआन अल-करीम का जापानी अनुवाद। * - अनुवादों की सूची


अर्थों का अनुवाद आयत: (212) सूरा: सूरा अल्-ब-क़-रा
زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَيَسۡخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۘ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
アッラーを信じない者たちにとって、世俗的な生活とその一時的な喜びや享楽は、きらびやかに映るようにされた。かれらはアッラーと最後の日を信仰する者たちを嘲る。アッラーの命令を果たし、禁止を避けることによってアッラーを意識する者たちは、来世ではアッラーによって楽園に住まわされ、そのような者たちの上にいる。
अरबी तफ़सीरें:
इस पृष्ठ की आयतों से प्राप्त कुछ बिंदु:
• ترك شكر الله تعالى على نعمه وترك استعمالها في طاعته يعرضها للزوال ويحيلها بلاءً على صاحبها.
●アッラーの恩恵に感謝せず、その恩恵をかれへの奉仕として使わないことは損失を招き、困難の源となる。

• الأصل أن الله خلق عباده على فطرة التوحيد والإيمان به، وإبليس وأعوانه هم الذين صرفوهم عن هذه الفطرة إلى الشرك به.
●アッラーは、一神教を信仰する天性という自然な道をもとにその僕を創造した。悪魔とその援助者たちが、その自然な道を、偶像崇拝へと変えた。

• أعظم الخذلان الذي يؤدي للفشل أن تختلف الأمة في كتابها وشريعتها، فيكفّر بعضُها بعضًا، ويلعن بعضُها بعضًا.
●失敗につながる最大の損失とは、共同体がその啓典と法について相違し、お互いを呪い、お互いに不信仰者として宣言し始めるときである。

• الهداية للحق الذي يختلف فيه الناس، ومعرفة وجه الصواب بيد الله، ويُطلب منه تعالى بالإيمان به والانقياد له.
●人々が何を異にし、どう正しい道を認めるかについての真理への導きは、アッラーの手中のみにある。かれを信じ、服従することにより、かれからそれを要求できる。

• الابتلاء سُنَّة الله تعالى في أوليائه، فيبتليهم بقدر ما في قلوبهم من الإيمان به والتوكل عليه.
●アッラーはその慣わしとして、忠実な僕たちに対し、信仰の度合いと主への依存度に基づいて、試練を与える。

• من أعظم ما يعين على الصبر عند نزول البلاء، الاقتداء بالصالحين وأخذ الأسوة منهم.
●災難の際、忍耐強さを助けるだろう最大のものは、誠実な者たちの先例に倣うことである。

 
अर्थों का अनुवाद आयत: (212) सूरा: सूरा अल्-ब-क़-रा
सूरों की सूची पृष्ठ संख्या
 
क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - अल-मुख़तसर फ़ी तफ़सीर अल-क़ुरआन अल-करीम का जापानी अनुवाद। - अनुवादों की सूची

अल-मुख़तसर फ़ी तफ़सीर अल-क़ुरआन अल-करीम का जापानी अनुवाद। मरकज़ तफ़सीर लिद-दिरासात अल-इस्लामिय्यह की ओर से निर्गत।

बंद करें