Check out the new design

क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - पवित्र क़ुरआन की संक्षिप्त व्याख्या का जापानी अनुवाद। * - अनुवादों की सूची


अर्थों का अनुवाद सूरा: ताहा   आयत:
قَالَ عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَٰبٖۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى
ムーサー(平安あれ)はファラオに言った。「そうした以前の民がどうだったかについては私の主が知っておられます。守護された碑版にしかと記されており、私の主が間違えることや忘れることはありません。
अरबी तफ़सीरें:
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَسَلَكَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّن نَّبَاتٖ شَتَّىٰ
(その碑版は)あなたたちのために大地を住みやすくされた私の主の御許にあります。かれこそその大地に歩きやすい道を用意され、天からは雨を降らし、その雨から様々な植物を茂らせた御方。」
अरबी तफ़सीरें:
كُلُواْ وَٱرۡعَوۡاْ أَنۡعَٰمَكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ
人々よ、われらが茂らせたよいものを食べ、家畜を飼育せよ。本当にそうした恩恵の中には、アッラーの御力や唯一性を示す様々な証拠が理性ある者たちにとってはあるのである。
अरबी तफ़सीरें:
۞ مِنۡهَا خَلَقۡنَٰكُمۡ وَفِيهَا نُعِيدُكُمۡ وَمِنۡهَا نُخۡرِجُكُمۡ تَارَةً أُخۡرَىٰ
大地の土からわれらはあなたたちの父アーダム(平安あれ)を作り、あなたたちが死ねばわれらがまたそこに戻し、清算の日には復活のためにまたそこからあなたたちを出すのである。
अरबी तफ़सीरें:
وَلَقَدۡ أَرَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ
ファラオにはわれらの九つの印を確かに明らかにしたが、彼はそれらを見ておきながら否定し、アッラーへの信仰に受け答えず拒絶したのである。
अरबी तफ़सीरें:
قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ
ファラオは言った。「ムーサーよ、お前がやって来たのは、お前の魔術でわれをエジプトから追い出し、エジプトの王国を自分のものにしようというのか。」
अरबी तफ़सीरें:
فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرٖ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدٗا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانٗا سُوٗى
ムーサーよ、我らはお前と同じような魔術を用意するから待ち合わせの時と場所を決めよ。我らもお前も遅れるではないぞ。場所は我らとお前たちの側の中間点とせよ。
अरबी तफ़सीरें:
قَالَ مَوۡعِدُكُمۡ يَوۡمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحۡشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحٗى
ムーサーはファラオに言った。「私たちの間の約束の日は、皆が暁の時間に祝うために集まる祭日としましょう。」
अरबी तफ़सीरें:
فَتَوَلَّىٰ فِرۡعَوۡنُ فَجَمَعَ كَيۡدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ
そうしてファラオは背を向けてその場を立ち去り、念入りに策略を巡らせて、勝利すべく約束の時と場所にやって来た。
अरबी तफ़सीरें:
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيۡلَكُمۡ لَا تَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا فَيُسۡحِتَكُم بِعَذَابٖۖ وَقَدۡ خَابَ مَنِ ٱفۡتَرَىٰ
ムーサーはファラオの魔術師たちに勧告して言った。「お気をつけください。人々を魔術で惑わすようにアッラーに対して嘘をでっち上げるようなことはなさらないように。そんなことをすれば、あなたたちはかれに罰せられてしまうでしょう。アッラーに対して嘘をつく人は滅びるしかないのです。」
अरबी तफ़सीरें:
فَتَنَٰزَعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَىٰ
魔術師たちはムーサーの話を聞いて意見し合い、ひそひそ話をし始めた。
अरबी तफ़सीरें:
قَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخۡرِجَاكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِمَا وَيَذۡهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلۡمُثۡلَىٰ
ある魔術師たちはお互いに小声で言った。「ムーサーとハールーンは魔術師だ。あやつらは君たちをエジプトから追い出し、君たちの権益や地位を奪おうとしているのだ。
अरबी तफ़सीरें:
فَأَجۡمِعُواْ كَيۡدَكُمۡ ثُمَّ ٱئۡتُواْ صَفّٗاۚ وَقَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡيَوۡمَ مَنِ ٱسۡتَعۡلَىٰ
だから皆で力を合わせ、自分勝手なことをしてはならない。選りすぐりの者を選出し、皆で一斉に術を繰り出せば、相手に打ち勝つという今日の目的を達成できるはずだ。」
अरबी तफ़सीरें:
इस पृष्ठ की आयतों से प्राप्त कुछ बिंदु:
• إخراج أصناف من النبات المختلفة الأنواع والألوان من الأرض دليل واضح على قدرة الله تعالى ووجود الصانع.
●様々に種類や色の異なる植物が芽吹いているのは、至高のアッラーの御力を指し示し、創造者の存在を示す明らかな証拠である。

• ذكرت الآيات دليلين عقليين واضحين على الإعادة: إخراج النبات من الأرض بعد موتها، وإخراج المكلفين منها وإيجادهم.
●本諸節では、復活に関する理知的で明確な二つの証拠が挙げられている。植物が一度朽ち果てた後で大地に再び芽吹くこと。責任を負わされた被造物を大地から生じさせ、存在せしめること。

• كفر فرعون كفر عناد؛ لأنه رأى الآيات عيانًا لا خبرًا، واقتنع بها في أعماق نفسه.
●ファラオの不信仰は頑迷な不信仰である。証拠の数々を聞くだけではなくその目で見て、心の奥底では真実を認めていたからである。

• اختار موسى يوم العيد؛ لتعلو كلمة الله، ويظهر دينه، ويكبت الكفر، أمام الناس قاطبة في المجمع العام ليَشِيع الخبر.
●ムーサーが祭日を選んだのは、アッラーの御言葉が高められ、その教えが明らかにされ、不信仰を打ちのめすところが大衆の面前でなされることでその知らせが国中に広まるためである。

 
अर्थों का अनुवाद सूरा: ताहा
सूरों की सूची पृष्ठ संख्या
 
क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - पवित्र क़ुरआन की संक्षिप्त व्याख्या का जापानी अनुवाद। - अनुवादों की सूची

कुरआन अध्ययन एवं व्याख्या केंद्र द्वारा निर्गत।

बंद करें