171. Rašto žmonės (krikščionys), neperlenkite savo tikėjime, nei sakykite apie Allahą (nieko kito), išskyrus tiesą. Mesijas Isa (Jėzus), Marjamos (Marijos) sūnus, buvo (ne daugiau nei) Allaho Pasiuntinys ir Jo Žodis („Būk!” - ir jis buvo), kurį Jis suteikė Marjamai (Marijai) ir dvasia (Rūh) [24], sukurta Jo paliepimu. Taigi, tikėkite Allahą ir Jo Pasiuntinius. Nesakykite: „Trys (trejybė)!“ Liaukitės! (Tai) geriau jums. Nes Allahas yra (vienintelis) Vienas Ilah (Dievas), šlovė Jam (Išaukštintas yra Jis) virš sūnaus turėjimo. Jam priklauso visa, kas yra danguose, ir visa, kas yra žemėje. Ir Allahas yra Visa Pakankamas kaip reikalų Tvarkytojas.
[24] Rūh-ullah: pasak ankstyvųjų tikėjimo mokslininkų iš Pranašo ﷺ kompanjonų tarpo ir jų mokinių bei Mudžtahidūn, yra dvi taisyklės, kuriomis remiantis atskiriamos dvi kilmininko linksnio daiktavaržių konstrukcijos:
a) Kai vienas iš daiktavardžių yra Allahas, o kitas yra asmuo arba daiktas, pavyzdžiui, Allaho Namas (Bait-ullah), Allaho Pasiuntinys (Rasūl-ullah), Allaho vergas (Abdullah), Allaho dvasia (Rūh-ullah), šiems žodžiams taikoma taisyklė ta, kad antrasis daiktavardis, pavyzdžiui, namas, pasiuntinys, vergas, dvasia, yra sukurtas Allaho ir gerbtinas Jo Akyse. Panašiai, Allaho dvasia, kuri gali būti suvokiama kaip Allaho dvasia, iš tiesų yra dvasia, sukurta Allaho, t. y. Isa (Jėzus). Ir tai buvo Jo Žodis: „Būk!“ ir jis buvo [t. y. Isa (Jėzus) buvo sukurtas kaip Adamas (Adomas)].
b) Tačiau kai vienas iš dviejų yra Allahas, o antrasis yra nei asmuo, nei daiktas, tada tai yra ne Allaho sukurtas dalykas, o Allaho savybė, pavyzdžiui, Allaho Žinojimas (Ilm-ullah), Allaho Gyvenimas (Hajat-ullah), Allaho Žodis (Kalam-ullah), Allaho Esmė (Zat-ullah).
172. Mesijas niekada nesididžiuos, jei bus nelaikomas Allaho vergu, anei angelai, kurie yra (Allahui) artimi. Ir kas atmeta Jo garbinimą ir yra išdidus, tada Jis surinks juos visus kartu pas Save.
173. Taigi, tiems, kurie tikėjo (Allaho Vienumą – islamiškąjį monoteizmą) ir darė teisingus darbus, Jis suteiks jiems (priklausančius) atlygius – ir daugiau iš Savo Dosnumo. Tačiau tuos, kurie atsisakė Jo garbinimo ir buvo išdidūs, Jis nubaus skausminga kančia. Ir neras jie sau be Allaho jokių globėjų ar padėjėjų.
क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - लिथुआनियाई अनुवाद - अनुवाद अग्रदूत केंद्र - अनुवादों की सूची
अनुवाद अनुवाद अग्रदूत केंद्र द्वारा नियुक्त एक समूह ने अल-रब्वाह आह्वान संस्था और भाषाओं में इस्लामिक सामग्री की सेवा करने वाली संस्था के सहयोग से किया है।
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
खोज परिणाम:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".