क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - अनुवादों की सूची


अर्थों का अनुवाद आयत: (14) सूरा: सूरा अन्-निसा
وَمَنْ یَّعْصِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَیَتَعَدَّ حُدُوْدَهٗ یُدْخِلْهُ نَارًا خَالِدًا فِیْهَا ۪— وَلَهٗ عَذَابٌ مُّهِیْنٌ ۟۠
කවරෙකු අල්ලාහ්ගේ නීති කඩ කරමින් හා ඒවා අතහැර දමමින් හෝ ඒ පිළිබඳ සැක ඇති කර ගනිමින් හා ඔහු ආගමානුගත කළ සීමාවන් ඉක්මවා යමින් අල්ලාහ්ට හා ඔහුගේ දූතයාණන්ට පිටුපාන්නේද නිරා ගින්නට අල්ලාහ් ඔහු ව ඇතුළත් කරනු ඇත. එහි නින්දනීය දඬුවම් ඔහුට හිමි වනු ඇත.
अरबी तफ़सीरें:
इस पृष्ठ की आयतों से प्राप्त कुछ बिंदु:
• لا تقسم الأموال بين الورثة حتى يقضى ما على الميت من دين، ويخرج منها وصيته التي لا يجوز أن تتجاوز ثلث ماله.
•මිය ගිය තැනැත්තා විසින් ගෙවිය යුතු ණය පියවන තෙක් හා අන්තිම කැමැත්ත නිකුත් කරන තෙක්ඔ හුගේ ධනයෙන් තුනෙන් එකකට වඩා ඉක්මවා නොයන සේ ඔහුගේ ධනය උරුමක්කරුවන් අතර බෙදා හරිනු නොලැබේ.

• التحذير من التهاون في قسمة المواريث؛ لأنها عهد الله ووصيته لعباده المؤمنين؛ فلا يجوز تركها أو التهاون فيها.
•උරුමයන් බෙදා හැරීම පිළිබඳ නොසැලකිලිමත් වීම සම්බන්ධයෙන් වූ අවවාදය. ඊට හේතුව එය ඔහු ව විශ්වාස කරන තම ගැත්තන්හට කරන ලද අල්ලාහ්ගේ ප්රතිඥාවක් හා උපදෙසක් වන බැවිණි. එහෙයින් එය අතහැර දැමීම හෝ ඒ ගැන නොසැලකිල්ලෙන් පසුවීම හෝ සුදුසු නොවන්නේය.

• من علامات الإيمان امتثال أوامر الله، وتعظيم نواهيه، والوقوف عند حدوده.
•අල්ලාහ්ගේ නියෝග පිළිපැදීම ඔහු තහනම් කළ දෑ බරපතළ කරුණක් ලෙස සැලකීම හා ඔහුගේ සීමාවන් තුළ රැඳී සිටීම දේව විශ්වාසයේ සලකුනු අතුරිණි.

• من عدل الله تعالى وحكمته أن من أطاعه وعده بأعظم الثواب، ومن عصاه وتعدى حدوده توعده بأعظم العقاب.
•සැබැවින්ම කවරෙකු ඔහුට අවනත වන්නේද එවැන්නන්හට අතිමහත් කුසල් ඇති බවට ප්රතිඥා දීමත් කවරෙකු ඔහුට පිටුපා ඔහුගේ සීමාවන් ඉක්මවා ගොස් කටයුතු කරන්නේද එවැන්නන්ට මහත් දඬුවම ඇති බවට තරවටු කිරීමත් අල්ලාහ්ගේ යුක්තිය හා ප්රඥාවෙන් වූවකි.

 
अर्थों का अनुवाद आयत: (14) सूरा: सूरा अन्-निसा
सूरों की सूची पृष्ठ संख्या
 
क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - अनुवादों की सूची

الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

बंद करें