क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - अनुवादों की सूची


अर्थों का अनुवाद आयत: (53) सूरा: सूरा अल्-अन्फ़ाल
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
การลงโทษที่รุนแรงสาหัสนั้น มีสาเหตุมาจากเมื่ออัลลอฮ์ได้ทรงประทานความโปรดปรานหนึ่งของพระองค์ให้กับกลุ่มชนใดกลุ่มชนหนึ่ง พระองค์จะไม่ทรงยึดมันคืนจากพวกเขาจนกว่ากลุ่มชนนั้นจะเปลี่ยนแปลงชีวิตของพวกเขาเองจากสภาพที่ดีด้วยการศรัทธา การกระทำความดีอย่างต่อเนื่อง และการขอบคุณต่อความโปรดปรานต่างๆ ไปสู่สภาพที่ไม่ดีด้วยการปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮ์ ไม่เชื่อฟังพระองค์ และไม่ขอบคุณต่อความโปรดปรานต่าง ๆ ของพระองค์ และแท้จริงอัลลอฮ์เป็นผู้ทรงได้ยินทุกคำพูดของปวงบ่าว ผู้ทรงรอบรู้ทุกการกระทำของพวกเขา ซึ่งไม่มีสิ่งจะซ่อนเร้นพระองค์ได้
अरबी तफ़सीरें:
इस पृष्ठ की आयतों से प्राप्त कुछ बिंदु:
• من فوائد العقوبات والحدود المرتبة على المعاصي أنها سبب لازدجار من لم يعمل المعاصي، كما أنها زجر لمن عملها ألا يعاودها.
ส่วนหนึ่งจากประโยชน์ของการลงโทษและการกำหนดบทลงโทษของการกระทำบาปคือ เพื่อเป็นการตักเตือนแก่ผู้ที่ยังไม่ได้กระทำบาป เช่นเดียวกับที่มันเป็นการห้ามปรามไม่ให้ผู้ที่ได้กระทำบาปกลับไปกระทำบาปซ้ำอีกครั้ง

• من أخلاق المؤمنين الوفاء بالعهد مع المعاهدين، إلا إن وُجِدت منهم الخيانة المحققة.
ส่วนหนึ่งจากมารยาทของผู้ศรัทธา คือ การรักษาพันธสัญญาที่ได้ทำไว้กับผู้อื่น เว้นเสียแต่ว่ามีการผิดสัญญาจากอีกฝ่ายเกิดขึ้นชัดเจน

• يجب على المسلمين الاستعداد بكل ما يحقق الإرهاب للعدو من أصناف الأسلحة والرأي والسياسة.
จำเป็นสำหรับชาวมุสลิมที่จะต้องเตรียมความพร้อมในทุกรูปแบบที่สามารถทำให้ศัตรูเกิดการเกรงกลัว ทั้งด้านอาวุธ ความคิด และการเมือง

• جواز السلم مع العدو إذا كان فيه مصلحة للمسلمين.
อนุญาตให้ทำสัญญาสงบศึกกับศัตรูได้ หากการกระทำดังกล่าวจะก่อให้เกิดประโยชน์แก่ชาวมุสลิม

 
अर्थों का अनुवाद आयत: (53) सूरा: सूरा अल्-अन्फ़ाल
सूरों की सूची पृष्ठ संख्या
 
क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - अनुवादों की सूची

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

बंद करें