(4) [2972]Never had We sent a Messenger except in the tongue of his people[2973] so that he may clarify ˹the Message˺ to them. Allah then misguides whom He wills and guides whom He wills—He is the All-Prevailing, All-Wise[2974].
[2972] The passage and the next two, up to Aya 18, provide the necessary precedent to drive home both main messages of the sura; to hearten the Messenger (ﷺ) and the Believers and warn the enemies of the Message. [2973] Ibn ʿĀshūr opines that this could be in reply to the Deniers who out of sheer intransigence demanded that the Qur’an be sent down in a foreign tongue (cf. 41: 44; al-Ṭabarī); they thought that Divine Writs had a special language like Syriac or Hebrew and so they had superstitious beliefs in them. But Messengers are only sent to clarify to their people not to confound them: “Had We made it a Qur’an in a foreign tongue, they would say: “If only its Signs were expounded. What! A foreign tongue and an Arab ˹Messenger˺?” Say: “It is a guidance and a healing for those who Believe, and those who do not Believe have a deafness in their ears, and it is a blindness for them” (41: 44). [2974] In His Infinite Wisdom, Almighty God guides and misguides only those who are deserving of either one of the two (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī): “Say: “Verily Allah misguides whoever He wills and guides to Him whoever returns ˹repentant˺”” (13: 27); “But He only misguides the Transgressors; *those who break the covenant of Allah after it has been set as binding, sever what Allah ordained to be joined, and sow corruption in the land. These are, indeed, the Losers” (2: 26-27).
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
Hasil pencarian:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".