(91) [3406]And fulfill the pledge of Allah[3407] when you make pledges and do not violate ˹your˺ oaths after they have been set as obligatory and that you made Allah as Guarantor over you—verily Allah Knows what you do.
[3406] While virtue and vices have been dealt with, what follows specifically enjoins honouring pledges in the strongest of terms. Honouring one’s pledges is the truest translation of morality. [3407] The ‘pledge of Allah’ is that where God’s Name is involved; it is the most deserving of fulfillment (cf. al-Rāzī). Although of a general nature applying to all pledges (cf. al-Qurṭubī, al-Saʿdī, al-Shawkānī, al-Shinqīṭī) some exegetes deem the ‘pledge’ mentioned here to be specific to the pledge of allegiance that one gives to God’s Messenger (ﷺ) upon becoming Muslim (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Baghawī, al-Alūsī, al-Zamakhsharī, al-Rāzī, Ibn ʿĀshūr).
As we will now see all the way through up to Aya 111 this issue was of the greatest importance at the time of revelation. Those who joined the ranks of the Believers, seeing how poor and persecuted they were and how affluent and mighty their enemies were, are vehemently admonished against temptation to break away from them and join the other party. Al-Zamakhsharī states: “Some among those who Believed in Makkah were tempted by Satan as they were greatly alarmed when they saw that the Quraysh had the upper hand and how they persecuted the Muslims and harmed them. They were also promised to be rewarded ˹by the Qurayshites˺ should they renege on their oaths and break their pledge of allegiance with Allah’s Messenger (ﷺ), but Allah made them steadfast”. That is through strongly warning them against such a course of action, and paying heed to the whisperings of the devils; “Allah brought this to their attention, warned them against it, and so they were delivered” (cf. Ibn ʿĀshūr).
This, at this juncture of the Call of Faith, would have dealt a painful blow, and made the situation even more unbearable. Thus is it being told against in the strongest and most affirmative of terms.
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
Hasil pencarian:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".