Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Inggris - Dr. Walid Bleyhesy Al-Umari * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Ayah: (1) Surah: Surah Al-Kahf

Al-Kahf

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبۡدِهِ ٱلۡكِتَٰبَ وَلَمۡ يَجۡعَل لَّهُۥ عِوَجَاۜ
(1) ˹All˺ Gratitude be to Allah[3731] Who sent down the Book to His servant ˹Muhammad˺ and allowed no crookedness therein[3732];
[3731] al-Hamdu li Allāh is an absolute, unqualified form of expressing gratitude to God Almighty. It denotes referring to the One to Whom we are all grateful, Almighty God, with the Attribute of Perfection out of love and glorification (cf. Ibn ʿUthaymīn, Sūrat al-Kahf). It is a glorification of God Almighty, for His favours, both hidden and perceived, as well as those which relate to religious and worldly matters. The greatest of all these favours ever is the sending down of the Qur’an to God’s most honourable servant, Prophet Muhammad (ﷺ) (cf. al-Bayḍāwī, al-Saʿdī) because it is the cause of salvation in the eternal life, the Hereafter, and success and good living in this world (cf. Ibn ʿĀshūr).
It is significant to note that the Qur’an begins with this phrase (as in al-Fātiḥah), just as it does here with the second half of the Qur’an beginning (as marked by al-Kahf) (cf. Ibn ʿĀshūr). Furthermore, it is the closing declaration of affairs on the Day of Judgement: “And you shall see the angels encircling all around the Throne, hymning the praise of their Lord in gratitude; judgement shall be made between them in Truth, and it will be said: “All gratitude be to Allah, the Lord of all beings!”” (39: 75)
The phrase is also a practical translation of the command found at the very last aya of the previous sura: “And say ˹Muhammad˺: “˹All˺ Gratitude be to Allah, Who did not take a child ˹for Himself˺, nor has He ever had a partner in ˹His˺ Kingship, or an ally against humiliation; and exalt Him immensely!””
[3732] The Qur’an is free from diverging away from the Truth, contradictions and discrepancies, as also dissonance in its words and meanings; the news it tells is truthful and the judgements it passes are just (cf. al-Ṭabarī, Ibn ʿAṭiyyah, Ibn Kathīr): “An Arabic Qur’an of no crookedness!” (39: 28); “Would they not contemplate the Qur’an; had it been from another ˹source˺ besides Allah, they would have found many a discrepancy in it” (4: 82).
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Ayah: (1) Surah: Surah Al-Kahf
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Inggris - Dr. Walid Bleyhesy Al-Umari - Daftar isi terjemahan

Terjemahan Makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Inggris oleh Dr. Waleed Bleyhesh Al-Omary

Tutup