Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Hausa - Abu Bakar Jomy * - Daftar isi terjemahan

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Terjemahan makna Surah: Surah Al-Qiyāmah   Ayah:

Suratu Alkiyama

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Bã sai Nã yi rantsuwa* da Rãnar ¡iyãma ba.
* Wasu na fassarawa: lna rantsuwa da Rãnar Ƙiyama. A ganina, da tabbatar da rantsuwar da kuma kore ta duka ɗaya ne, maƙasũdi dai jan hankalin mai karãtu ga abin da yake a ciki, na hikimar Allah.
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
Bã sai Nã yi rantsuwa da rai mai yawan zargin* kansa ba.
* Kowane rai na zargin kansa idan bai yi aikin alheri ba, ko kuma bai yi fiye da wanda ya yi ba, ko kuma bai aikata wanda ya fi kyãwo ba a lokacin aikinsa.
Tafsir berbahasa Arab:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Sin, mutum yana zaton cẽwa bã zã Mu tãra ƙasusuwansa ba?
Tafsir berbahasa Arab:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
Na'am! Mãsu ĩkon yi Muke a kan Mu daidaita gaɓõɓin yãtsunsa.
Tafsir berbahasa Arab:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
Ba haka ba! Mutum so yake, ya yi fãjirci, ya ƙaryata abin da yake a gabansa.
Tafsir berbahasa Arab:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Yanã tambaya: "Yaushe ne Rãnar ¡iyãma?"
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
To, idan gani ya ɗimauta (ya yi ƙyalli).
Tafsir berbahasa Arab:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
Kuma, watã ya yi husũfi (haskensa ya dushe).
Tafsir berbahasa Arab:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
Aka tãra rãnã da watã
Tafsir berbahasa Arab:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
Mutum zai ce a rãn nan "Ina wurin gudu?"
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّا لَا وَزَرَ
A'aha! bãbu mafaka.
Tafsir berbahasa Arab:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
zuwa ga Ubangijinka wurin tabbata, a rãnar nan, yake.
Tafsir berbahasa Arab:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Ana gayã wa mutum, a rãnar nan, abin da ya gabatar da wanda ya jinkirtar.
Tafsir berbahasa Arab:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
Ba haka ba! Mutum, ga abin da ya shafi kansa, masani ne.
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Kuma ko da yã jẽfa uzurorinsa (bã zã a saurãre shi ba).
Tafsir berbahasa Arab:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
Kada ka mõtsar* da harshenka game da shi dõmin ka yi gaugãwar riƙe shi (Alƙur'ãni).
* Dangantakar wannan ãya da ta sama da ita, ita ce bambancin Annabi mai gaggawar karɓar umurnin Allah da ƙyamar kãfiri ga karɓarsa, da bayãnin sauƙaƙewar Allah ga mai bin umurninSa.
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
Lalle ne, wãjibi ne a gare Mu, Mu tãra shi. Mu (tsare maka) karãtunsa.
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
To idan Muka karanta shi sai ka bi karatunsa.
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
sa'an nan, lalle wãjibi ne a gare Mu, bayãninsa.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
A'aha! Bã haka ba kunã son mai gaugawar nan (duniya) ne.
Tafsir berbahasa Arab:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Kunã barin ta ƙarshen (Lãhira).
Tafsir berbahasa Arab:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
Wasu huskõki, a rãnar nan, mãsu annuri ne.
Tafsir berbahasa Arab:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
Zuwa ga Ubangijinsu mãsu kallo ne.
Tafsir berbahasa Arab:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
Wasu huskõki, a rãnar nan, mãsu gintsẽwa ne.
Tafsir berbahasa Arab:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
Sunã zaton a sako musu masĩfa mai karya tsatso.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
A'aha! Iadan (rai) ya kai ga karankarmai.
Tafsir berbahasa Arab:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
kuma aka ce: "Wãne ne mai tawada?"
Tafsir berbahasa Arab:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
Kuma ya tabbata cẽwa rabuwa dai ce.
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
Kuma ƙwabri ya lauye da wani ƙwabri.
Tafsir berbahasa Arab:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
Zuwa ga Ubangijinka, a rãnar nan, magargaɗa* take.
* Ranar kora mutane, kamar ana gargaɗa tumãki, zuwa ga tsayuwa a gaba ga Allah, dõmin hisabi.
Tafsir berbahasa Arab:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
To, bai gaskatã ba, kuma bai yi salla ba!
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Amma dai ya ƙaryata, kuma ya jũya baya!
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Sa'an nan, ya tafi zuwa ga mutãnensa, yana tãƙama.
Tafsir berbahasa Arab:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
Halaka tã tabbata a gare ka, sa'an nan ita ce mafi dãcewa.
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
Sa'an nan, wata halaka tã tabbata a gare ka dõmin tã fi dãce wa.
Tafsir berbahasa Arab:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Shin, mutum nã zaton a bar shi sagaga (wãto bãbu nufin kõme game da shi)?
Tafsir berbahasa Arab:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
Bai kasance ɗigo na maniyyi ba, wanda ake jefarwa (a cikin mahaifa)
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Sa'an nan, ya zama gudan jini, sa'an nan Allah Ya halitta shi, sa'an nan Ya daidaita gaɓõɓinsa;
Tafsir berbahasa Arab:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Sa'an nan, Ya sanya daga gare shi, nau'i biyu: namiji damace?
Tafsir berbahasa Arab:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
Ashẽ wannan bai zama Mai iko ba bisa ga rãyar da matattu?*
* Ana son mai karãtu a nan ya ce: a ɓoye بلى وأنا على ذلك من الشاهدين.
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Surah: Surah Al-Qiyāmah
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Hausa - Abu Bakar Jomy - Daftar isi terjemahan

Terjemahan makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Hausa oleh Abu Bakar Mahmud Jomy. Sudah dikoreksi di bawah pengawasan Markaz Ruwād Terjemah. Teks terjemahan asli masih bisa ditampilkan untuk diberi masukan, evaluasi dan pengembangan.

Tutup