Terjemahan makna Alquran Alkarim - الترجمة الفلبينية الإيرانيونية * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Surah: Surah Al-Qiyāmah   Ayah:

Al-Qiyamah

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
1. Pushapa Ako sa lbut ko Alon­gan a Qiyamah;
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
2. Go Pushapa Ako sa lbut Ko Niyawa a Puphanginsoya (ka Pa­goyagun kano dun).
Tafsir berbahasa Arab:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
3. Ba aya tarima-on o Manosiya na di Ami dun khatimo so manga tolan niyan?
Tafsir berbahasa Arab:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
4. Owai, khagaga Mi a kathaong Ami pharoman ko manga kumur iyan!
Tafsir berbahasa Arab:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
5. Kuna, ka kabaya o Manosiya a Kapumbaradosa niyan ko kasa­sangoran niyan;
Tafsir berbahasa Arab:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
6. Iphagisha iyan: o anda i ka­phakatalingoma o Alongan a Qiya­mah?
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
7. Na amai ka maburug so kailai,
Tafsir berbahasa Arab:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
8. Go Nggarahana so Olan,
Tafsir berbahasa Arab:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
9. Go matimo so Alongan a go so Olan,-
Tafsir berbahasa Arab:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
10. Matharo o Manosiya sa Alongan noto: A'anda i khapalago­yan?
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّا لَا وَزَرَ
11. Da dun noto! Ka da-a Kha­lindongan!
Tafsir berbahasa Arab:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
12. Sobo so Kadnan Ka sa Alon­gan noto i kaputhakna-an.
Tafsir berbahasa Arab:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
13. Panotholun ko Manosiya sa Alongan noto so mini-ona niyan a go so mini pakaori niyan.
Tafsir berbahasa Arab:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
14. Kuna, ka so Manosiya i shak­si ko ginawan niyan,
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
15. Na apiya i inibugai niyan a manga dalina iyan.
Tafsir berbahasa Arab:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
16. Dingka pukhaoga sa sabap rukaniyan (a Qur-an) so dila a Ka makapantag sa Kaphagalokaloking­ ka-on.
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
17. Mata-an! A si-i Rukami so katimo iyan, a go so Kapuphangadi iron:
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
18. Na igira-a Piyangadi-an Ami Sukaniyan , na Kudugangka so Kiyapangadi iron;
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
19. Oriyan niyan na Mata-an! A si-i Rukami so Kapakarayagaon.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
20. Sabunar, a kuna, ka Pukha­babaya-an niyo so (doniya a) matag sagad,
Tafsir berbahasa Arab:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
21. Go ipumbagak iyo so Akhir­at
Tafsir berbahasa Arab:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
22. Adun a manga paras sa Alon­gan noto a Mamakataid,-
Tafsir berbahasa Arab:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
23. A mailai ran so Kadnan nir­an;
Tafsir berbahasa Arab:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
24. Go adun a manga paras sa Alongan noto a khipaka-i ibi,
Tafsir berbahasa Arab:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
25. Maguguda iran a adun a Punggolaola-an kiran a marugun.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
26. Sabunar a amai ka isampai (so Niyawa) ko manga tolan ko bakurung;
Tafsir berbahasa Arab:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
27. Na Matharo: A antawa-ai Pamomotar?
Tafsir berbahasa Arab:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
28. Na Miyatangkud iyan a Mata-an! A sukaniyan so Kapaka­ pungganata (o Niyawa a go so Ba­dan);
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
29. Na milapis so Marugun ko isa a Marugun:
Tafsir berbahasa Arab:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
30. Si-i bo ko Kadnan Ka sa Alongan noto so khandodan!
Tafsir berbahasa Arab:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
31. (Sukaniyan) na da Pangimbu­nar, go da Shambayang!
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
32. Na ogaid na Tomiyaplis, go Tomiyalikhod!
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
33. Oriyan niyan na somiyong ko pagtao niyan a Shasagola!
Tafsir berbahasa Arab:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
34. So kabinasa a ruk ka, na Miyakarani (hai Miyongkir)!
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
35. Oriyan niyan na so kabinasa a ruk ka, na Miyakarani!
Tafsir berbahasa Arab:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
36. Ba aya tarima-on o Manosiya na imbagak sa Kandarainon?
Tafsir berbahasa Arab:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
37. Ba da mabaloi sukaniyan a malumuk a mani a pukhipantos?
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
38. Oriyan niyan na mimbaloi a rogo a mimbathik, na Inadun o Allah go Pithaong lyan sa tarotop;
Tafsir berbahasa Arab:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
39. Na biyaloi Niyan sukaniyan a ngganapa: Mama, a go Babai.
Tafsir berbahasa Arab:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
40. Ba di giyoto i phakagaga sa Kaoyaga Niyan ko Miyamatai?
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Surah: Surah Al-Qiyāmah
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - الترجمة الفلبينية الإيرانيونية - Daftar isi terjemahan

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلبينية الإيرانيونية ، ترجمها الشيخ عبد العزيز غرو عالم سارو منتانج.

Tutup