Terjemahan makna Alquran Alkarim - الترجمة الفلبينية المجندناوية * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Surah: Surah Asy-Syu'arā`   Ayah:

Ash-Shuara (Su kapambayuka)

طسٓمٓ
Ta. Sin. Mim. Su Allah i mataw kanu ma'ana nin.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
Nya su mga ayatan nu Qur-an a mapayag. (peb-payag sa Haqq andu Baatil)
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
Ikalimu nengka (Muhammad) su ginawa nengka sa patana ka, kagina di silan bangimbenal.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ
O nag-kahanda nami i patulunan nami silan abpun sa langit sa mga tanda-na di mapinda sakanilan i kadukum nilan kanu lig nilan sa kasangkup. (sa Allah)
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ
Andu dala pakawma sakanilan a Qur-an a pakatundug a dikena ya nilan anggulan na taligkudan nilan. (di nilan palityayan)
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Saben-sabenal a pinan-dalbut nilan i sinugu, na makawma bun sakanilan su lalaw nu kab- pagungat nilan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Di nilan gad-suliman su lupa na madakel i pinatu nami lun ambalangan a mga mapiya?
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Nakadalem lu ba su tanda, (a kapeg-kagaga nu Allah) andu dala bun kanu kadakelan sakanilan i kapa-ngimbenal.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Andu su kadnan nengka na sekanin i mapulu a malimu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Andu labit ka (Muhammad) sakanilan su kinatawag nu Allah kanu Musa sa angay kanu sa kanu mga taw a talimbuten.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ
Qaum nu Fir-awn sa namba ka magilek bu silan. (sa Allah)
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
Tig nu Musa- kadnan ku bangandam aku sa pandalbuten aku nilan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ
Andu magaget i laleb ku andu di mapantas i dila ku, na paunuti aku kani Harun.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
Andu aden pan dusa ku sakanilan na bangandam aku sa bunun aku nilan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ
Tig nu Allah dili! Lu kanu den duwa, pananggit nu su mga ayatan nami, ka salta kami salkanu duwa, gakineg nami bun sekanu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Lu kanu sa kani Fir-awn, ka adtalu nu salkanin i sinugu kanu nu Allah a kadnan nu Alameen.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
(Adtalu nu) i pawnut ka salkami (Fir-awn) su tupu nu Israel.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ
Tig nu Fir-awn dikena tinyakapan nami seka (Musa) sa manot ka pan andu nawget ka salkami. (nakatalu pulu lagun)
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Andu ping-galbek nengka i pinggula nengka (a kina-imatay sa taw) seka na kuyug ka kanu mga kafeer.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Tig nu Musa o anggulan ku sa ulyan na nya ba (kina- sabut ku) na kuyug aku sa mga tadin.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Pinalaguyan ku sekanu guna aku kagilki salkanu, na inenggan aku nu kadnan ku sa hukuman andu binaluy aku nin kanu mga sinugu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Andu limu nu Allah salaki (sa daku nengka ma- ulipen) sa kanu kab-pangulipen nengka kanu mga tupu nu Israel.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Tig nu Fir-awn na antayn i kadnan nu sa dunya?
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
24 .Tig nu Musa- su kadnan nu mga langit andu lupa andu su pagelatan nin, amayka mangimbenal kanu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥٓ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ
Tig nu Fir-awn kanu nakalibet salkanin-ngin nan gakineg nu bun?.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Tig nu Musa-kadnan nu a kadnan nu mga lukes nu a nangawna.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
Tig nu Fir-awn sinugu ba nya a sinugu san salkanu na saben-sabenal a buneg.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ
Tig nu Musa- kadnan nu sebangan andu sadepan andu su pageltanin amayka magungangen kanu.(magitung kanu)
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ
Tig nu Fir-awn amayka mumbal ka pan sa kadnan a salakaw salaki na lu ka makab-pawang sa nanga-bilanggu antu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ
Tig nu Musa-apya aden bun tindeg ku a mapayag?
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Tig nu Fir-awn pambwat ka amayka benal ka.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ
Na pinitasan ni (Musa) su tungkat nin, na mimbaluy a nipay a mapayag.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ
Andu pinalyu nin su lima nin a mapya ugayd kaputinin kanu pakaylay lun.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
Tig nu Fir-awn kanu naka-balibet lun mategel sa sihir (pakayd) a mataw.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ
kyug nin na matagak ku i dalpa nu sa namba sihir nin anan, na ngimba i lekanu anggulan?.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
Tig nilan di sasawan silan andu pasugwi ka su langun na taw nu dalpa sa langun nilan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٖ
Ka andu silan makanggay sa mataw gayd sa sihir.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Linimud su mga matagel sa sihir kanu waktu a napasadan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ
Andu pidtalu kanu mga taw i ngin nan nanga-bulig kanu den?.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Ka andu tanu ya bun kaunutan su mga pasi-sihir amayka tumaban silan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Guna makawma su mga mategal sa sihir na pidtalu nilan kani Fir-awn i aden balas a makaa nami (premyu) amayka sekami i tumaban?
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Tig nu Fir-awn-uway, ka makasupeg kanu den salaki.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ
Pidtalu nu Musa sakanilan i butawani nu den i langun na pem-butawanan nu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
44 .Binukawanan nilan i mga tali andu ped a kasangkapan nilan a tanan maka-gilek i palas nin andu pidtalu nilan i sabap sa kapulu ni Fir-awn a kadnan na sekitanu den i tumaban.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ
Binutawanan nu Musa su tungkat nin, na yanin pinggula na belinun nin su langun nu pinam-bwat nilan a kalbutan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
Na nakadempas su mga taw na sihir sa nakasujud silan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ya nilan pidtalu (sa bagulyang silan) na nangimbenal kami kanu kadnan nu dunya.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
A kadnan nu Musa andu si Haron.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ
Tig nu Fir-awn nangimbenal kanu kani Musa sa daku pan makasugut salkanu? Su kaunutan nu bun a namandu salkanu sa sihir i dupang, na di abpalis na katawan nu i teb-peden ku i mga lima nu andu su mga ay nu sa pambidayan ku andu bitinen ku sekanu langun.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Tig nilan di makag-kayd, ka lu kami den mumpil kanu kadnan nanmi.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ka bagapasen nami i ampunen nin su mga dusa nami, ka sekami i nawna a mangimbenal kanu nya ba a timpu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Andu ini-wahi nami kanu Musa i paawa ka sa magabi i mga ulipen ku, ka sekanu na tundugen kanu nilan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
53 Pina-suguwan nu Fir-awn su taw nu dalpa sa binulig nin silan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ
Na silan na pidtalu nilan i paydu bu i nasama kanilan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ
Andu silan na nya nilan galbek na pakasakit sa ginawa tanu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
Andu saben-sabenal i sakitanu na mangingat tanu tanan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
Pinalyu nami silan (taw nu Fir-awn) kanu mga surga nilan andu su mga buwal.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
Andu tamuk a ginadung, andu bamagagayanan a mapiya.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Mamba i kina-pawarith nami lun kanu mga tupu nu Israel.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ
Sinaled nilan (su Musa) andu su mga bamaginugut. (kaped-sebang naa sanang)
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ
61 Guna silan maka-pamagilaya naya nadtaluno mga tagapedano Musa-na magos tano den.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
Tig nu Musa dili,ka salta salaki su kadnan ku a tutulun aku nin.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ
Ini-wahi nami kani Musa i ibetay nengka i tungkad nengka sa lagat, nagupakan, (sa sapulu andu duwa) uman-isa na mana kasla na palaw i pageltan nin. (luba silan minukit sa dala silan mawasa)
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ
Andu pina-supeg nami (su Fir-awn) andu su mga tagapeda nin.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
Andu linepas nami su Musa andu su mga minunut salkanin langun.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Mawli na pinagaled nami (su Fir-awn) andu su kadakel nin.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Lu ba su tanda a kapeg-kagaga nu Allah, andu dala bun kanu kadakelan nilan i nangimbenal.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Andu su kadnan nengka na sekanin i mapulu a malimu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ
Andu labit ka (Muhammad) kanilan su tudtulan kani Ibrahem.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ
Pidtalu nin kani ama nin andu su mga taw nin u ngen i namba pad-simban nu anan?
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
71 Tigilan: pedsimban nami na barahala a ped- takenan nami sa kaped-simba lon.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ
Tigu Ibrahem: makineg kanu nin bun amayka tawagen nu?.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ
Atawka pagkapya kanu nin bun atawka kag-kaydan kanu nin bun?
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
74 Tig nilan: nya den ba i nabaratemu nami kanu mga lukes a galbekan nilan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
Tigu Ibrahem: sekanu andu langun a ped-simban nu banan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ
Sekanu andu su mga lukes nu a nawna.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Na silan na satru ku, nya tabya (dikena ku satru) na su kadnan nu dunya.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ
Antu ba i minaluy salaki, andu tutulun aku nin.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ
Andu sekanin ipapegkan-pabpaginum salaki.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ
Andu upama ka pedsakit aku na sekanin i papegkapya salaki.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ
Andu sekanin i bagimatay salaki andu baguyag salaki.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Andu bagapasen ku i ampunen nin su dusa ku kanu gay a mawli.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ
Kadnan ku anggay aku sa hukuman andu ikuyug aku nengka kanu mga taw a mapya.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Andu baluy ka salaki i dila a benal (sa bandingan a mapya) kanu pakasambi.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
Andu baluy ako sa mawarith kanu surga a Naeem.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Andu ampun ka kani ama (su dusa) ka sekanin i kuyug kanu nangatadin.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
Andu di aku mapab-payan kanu gay a kambwat.(gay a mawli)
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ
Gay a di makam-barapantag su tamuk andu su wata.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ
Nya tabya na nya nin kawma sa kanu kadnan nin na su pamusungan a sinumangkup.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
Andu isiken su surga kanu mga gilek sa Allah.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ
Andu ipayag su naraka kanu mga kafir.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
Andu adtalun kanilan andu su pad-simba nu lu sa dunya. (barahala)
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ
A salakaw sa Allah i ngentu katabangan kanu nin atawka katabangan nilan i ginawa nilan?
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ
Na ulugen silan kanu naraka andu su mga kafir mga iblis.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ
Andu su mga minunut kani iblis langun.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ
Na pidtalu silan sa bamagukag. (sa dalem na naraka)
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
(nya nilan madtalu) na ibet sa Allah na natading tanu sa mapayag.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Kagina magidsan i inugut nami salkanu (a barahala) sa mana den inugut nami sa Allah.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Andu dala nakatadin salkami, nya tabya na su mga baradusa.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ
100 .Na dala den maka-safa-at salkami.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ
Andu dala pakat adtabang salkami.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Na u makam-balingan kami bu na makuyug tanu kanu mga bamaginugut.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Nadalem lu ba su tanda a kapeg-kagaga nu Allah, na dala bun kanu kadakel nilan i mangimbenal.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Andu su kadnan nengka na sekanin i mapulu a malimu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Pinambudtud nu taw nu Nuh su mga sinugu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Pidtalu kanilan nu suled nilan a si Nuh sa upama ka namba ka magilek kanu sa Allah.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Ka saki na sinugu aku salkanu a kasaligan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Ikagilek nu su Allah andu paginuguti aku nu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Andu di aku pagkwa salkanu sa sukay, nya tabya na lu sa Allah a kadnan nu dunya.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Ikagilek nu su Allah andu paginuguti aku nu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
۞ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ
Tig nilan: dikami maginugut saleka, ka nya bu naginugut na su mga baba a taw i gataman nin.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Tigu Nuh- dala sabut ku kanilan sa kanu pang- galbaken nilan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ
Su Allah a kadnan ku i mataw umana bu ka kagedam nu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Andu diku bugon su mga bamaginugut.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Ka dala salaki, nya tabya na kapab-pagingat a mapayag.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ
Tig nilan upama dika manda Nuh sa namba a galbek, na makuyug ka kanu mga taw a barajaman.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ
Tig nu Nuh: kadnan ku pinan-dalbuta ku nu mga taw ku.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Bukati ka i bungawan kanu pageltan nami andu lapas aku andu su bagunut salaki a mga bamaginugut.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Linepas nami sekanin andu su ped nin sya kanu awang a napanu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
Mawli na pinageldami su nasama. (di bangimbenal)
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Luba nakadalem su tanda a kapeg-kagaga nu Allah, na dala bun kanu kadakelan nilan i nangimbenal.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Andu su kadnan nengka na sekanin i mapulu a malimu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Pinandalbut nu A'ad su mga sinugu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Pidtalu nu suled nilan a si Hud: upama ka namba ka kagilkan kanu sa Allah.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Ka saki (Hud) sinugu aku salkanu a kasaligan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Ikagilek nu su Allah andu paginuguti aku nu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Andu di ako pagkwa sa sukay, ka dala sukay ku nya tabya na lu kanu kadnan nu langun na dunya.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ
Andu pembalayan nu bu i mga kabetadan a mapulu sa tanda penda-dalmatan nu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
Andu bangumbal kanu sa mga kapandayan (mga bunggalu) ka nya nu kataw na matatap kanu lu ba. (di matay)
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ
Andu amayka mametay kanu, na mametay kanu sa dala den lasam nu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Ikagilek nu su Allah andu paginuguti aku nu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ
Andu ikagilek nu su minagal salkanu (Allah) kanu nangatawan nu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ
Binagel kanu nin sa mga binatang andu mga wata a mama.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَجَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
Andu mga pamulan andu mga buwal.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Ikagilek ku salkanu su siksan nu gay a masla. (gay a mawli).
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ
Tig nilan: magidsan bun salkami i mangindaw ka atawka di ka den mangindaw
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Ka dala sanan (indawan nengka) nya tabya na inidtabu nu mga nawna.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
Andu dala salkami i masiksa kami.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Pinan-dalbut nilan, na bininasa nami silan, lu ba su mga tanda nu (Allah) na dala bun kanu kadakel nilan i mangimbenal.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Andu su kadnan nengka na sekanin i mapulu a malimu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Pinandalbut ni Thamud su mga sinugu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Pidtalu nu Salih a suled nilan upama ka namba ka magilek kanu sa Allah.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Ka saki na sinugu aku salkanu a kasaligan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Ikagilek nu su Allah andu paginuguti aku nu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Andu dala pegkwan ku salkanu a sukay, nya tabya na lu sa Allah a kadnan nu dunya.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
Natagu sa ginawa nu i sya kanu ba lalayun sa dala makag-kayd salkanu?.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
147 Sya kanu mga pamulan andu buwal.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ
Andu su mga pamulan andu kayu-kulma a malmek i paganayan a unga nin.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ
Andu bamaswan nu andu bagukilan nu su mga palaw a gabaluy a walay.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Ikagilek nu su Allah andu paginuguti aku nu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
Di nu baginuguti i suguwan nu baminasa.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ
A silan i baminasa sya kanu dalpa sa ambalangan a kadarwakan andu di nilan papeg-kapyan su dalpa. (sa inugut sa Allah).
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
Tig nilan dala alaga nengka, kagina nasugat kana sihir.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Dala salka, nya tabya na manusya ka, a pagidsan nami bun, na pambwat ka i mga tanda nengka amayka benal ka.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Tig nu Salih: nya su unta, a natantu i lekanin a kainum, na natantu bun manem i lekanu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
156 .Na di nu bu mamakaydan ni (mapakasakiti), ka masugat kanu na siksa kanu gay a masla.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ
Na sinumbali nilan, na nakadsandit balawa silan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
158 .Bininasa nami silan sa siksa, nakadalem luba su tanda nu Allah, na dala bun sa kadakel nilan i nangimbenal.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Andu su kadnan nengka na sekanin i mapulu a malimu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Pinandalbut nu taw nu Lut su mga sinugu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Pidtalu nu suled nilan si Lut kanilan, upama ka namba ka kagilkan kanu sa Allah.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Ka saki na sinugu aku salkanu a kasaligan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Ikagilek nu su Allah andu paginuguti aku nu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Andu dala pagkwan ku salkanu a sukay ku, nya tabya a sukay ku na lusa Allah a kadnan nu dunya.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Nya nu pegkaluman na mama kanu mga taw.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ
Ipedtagak nu su mga kaluma nu a binaluy nu Allah salkanu? sekanu na pengganat sa halal peb- pawang sa haram.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ
Nya nilan pidtalo: upama ka dika manda Lut sa padtalun nengka anan na makuyug ka kanu mga taw a binugaw nami. (pinaawa)
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ
168 .Tig nu Lut na saki na kuyug aku sa gabansi kanu galbek nu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ
Kadnan ku lepas aku andu su kadakel ku kanu galbekan nilan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
Na linepas nami sekanin andu su kadakel nin langun.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
Nya tabya na su kaluma nu Lut, ka nakamung mabinasa.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Mawli na bininasa nami su langun nu dikenabamaginugut.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
Andu pinawlanan nami silan sa ulan a watu a apoy, na ngin den i kawag nin a ulan kanu nasugat nin.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Lu ba su tanda nu Allah, andu dala bun kanu kadakel nilan i mangimbenal.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Andu su kadnan nengka na sekanin i mapulu a malimu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Pinandalbut nu mga tagapeda nu Aikah (pegkalben sa bangayuwan) su mga sinugu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Pidtalu nu Shu'aib sakanilan upama ka namba ka magilek kanu bu sa Allah.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Ka saki na sinugu aku salkau a kasaligan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Ikagilek nu su Allah andu paginuguti aku nu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Andu dikena aku pegkwa salkanu sa sukay ku, nya tabya na lu sa Allah a kadnan nu dunya.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
۞ أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ
Talutup nu i kapagasad nu (kadtimbang) da kanu lamugi kanu mga taw.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
Andu timbang kanu sa bantang a matidtu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
Di nu kumulangi su mga taw sa kawagib nilan andu da kanu pandupang kanu dalpa, ka mabinasa kanu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Andu ikagilek nu su minaluy salkanu (Allah) andu su nangawna salkanu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
Nya nilan pidtalu na: seka na kuyug ka kanu nasugata sihir. (pakayd)
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Andu seka na manusya ka a pagidsan name andu dala ga-antap nami salka a dikena kuyug ka kanu mga malbut.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Na paulugi kami sa siksa abpun sa langit amayka benal ka.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Tig nu Shu'aib: su kadnan ku I mataw sa galbekan nu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ
Pinan-dalbut nilan, bininasa nami silan sa siksa a gabun i kaylay lun, kena ka siksa kanu gay a masla.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Nakadalem lu ba su tanda nu Allah, na dala bun kanu kadakel nilan i mangimbenal.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Andu su kadnan nengka na sekanin i mapulu a malimu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Andu su Qur-an na initulu nu kadnan nu langun nu Alam. (dunya).
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ
Initulu nu Jibrel a sinaligan nu Allah.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
Kanu atay nengka, ka andu ka makuyug kanu mga sinugu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ
Sa basa na arab a mapayag.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Andu nalabit bun su Qur-an kanu nangawna. (tawrat, Zabur, Injil)
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Na ngintu ka di pan mabaluy a tanda kanu mga kafeer su ulama nu tupu nu Israel. (Abdullah bin Salam) a nag-Islam, sa nasabutan nin su Qur-an a benal sa dapan pag- islam.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ
Uman na bu ka initulun nami su Qur-an kanu taw a dikena Arab.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ
Na batyan nin sakanilan, na di nilan bun pangimbenalen.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Mamba i kina-paludep nami sa kapan-dalbut kanu mga pamusungan nu baradusa.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
Di silan mangimbenal taman sa di nilan maylay i siksa a masakit.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
202 Na makauma sa kanilan sa matekao sa di nilan mad-sagipa.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ
Na nya nilan madtalu na mandagimbu ka di tanu pan siksan. (ka mag islam tanu).
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
Na ngintu ka pidtagadan nilan su siksa?
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ
Upama ka pakalandun nami i kagkakalilini nilan sa lagunan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ
206 Na mawli na makawma bun sakanilan su kapatay a kasiksa sakanilan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ
Na dala bun katagan nin sakanilan su kalendo na umur a kalilinyan nilan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
Andu dala bininasa nami a dalpa nya tabya na aden bun sinugu lun.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
A bangindaw sakanilan, ka dikena kami dupang.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ
Andu dikena shaytan i napatulun (kanu Qur-an)
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ
Andu dala kadayt nin andu dala kagaga nilan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ
Ka apya su kapakikineg nilan paganay (sa Qur-an) napalen saguna.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ
Na daka mapakaduwa sa kadnan nengka, ka mabaluy ka sa makuyug ka kanu mga taw a pedsiksan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
Andu paingat ka su kadakel nengka a masupeg salka.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Andu ibaba nengka i ginawa nengka kanu mga taw a minunut salka a mgabamaginugut.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
Na amayka sangkan ka nilan na adtalu ka sakanilan i lepas ka kanu kanilan a mga galbekan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
Andu salig ka kanu mapulu a malimu.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
A gaylay ka nin sa katindegen ka sa sambayang.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّٰجِدِينَ
Andu su kaped-sujud nengka.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Ka sekanin i pakakineg andu mataw.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ
Ngintu itutulu ku salkanu (a mga taw) su padtalun nu shaytan?
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ
Nya padtalun nu shaytan na su malbut a baradusa.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ
Ipedtapenay nu shaytan i nakinegan a kalbutan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ
Su pababayuk nu mga kafeer na bagunutan nu mga dupang.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ
Naylay nengka silan- sa apya andaw i bityala na nakasagd i sakanilan?
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ
Andu padtalun nilan i di nilan pang-galbaken.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ
Nya tabya na su mga bamaginugut a minggalbek sa mga mapya andu tinademan nilan su Allah sa madakel andu tinumalaw silan kanu ulyan na kina-dupang sakanilan, ka di abpalis na katawan nu mindupang o ngin i palas na kam-balyunga nilan.
NULL
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Surah: Surah Asy-Syu'arā`
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - الترجمة الفلبينية المجندناوية - Daftar isi terjemahan

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلبينية المجندناوية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس Islamhouse.com

Tutup