Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Malay - Abdullah Basamiyah * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Surah: Surah 'Abasa   Ayah:

Abasa

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Ia memasamkan muka dan berpaling,
Tafsir berbahasa Arab:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Kerana ia didatangi orang buta.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui (tujuannya, wahai Muhammad)? Barangkali ia mahu membersihkan hatinya (dengan pelajaran ugama yang didapatinya daripadamu)! -
Tafsir berbahasa Arab:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Ataupun ia mahu mendapat peringatan, supaya peringatan itu memberi manfaat kepadanya.
Tafsir berbahasa Arab:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Adapun orang yang merasa keadaannya telah cukup, tidak berhajat lagi (kepada ajaran Al-Quran),
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Maka engkau bersungguh-sungguh melayaninya.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Padahal engkau tidak bersalah kalau ia tidak mahu membersihkan dirinya (dari keingkarannya).
Tafsir berbahasa Arab:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Adapun orang yang segera datang kepadamu,
Tafsir berbahasa Arab:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
Dengan perasaan takutnya (melanggar perintah-perintah Allah), -
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Maka engkau berlengah-lengah melayaninya.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Janganlah melakukan lagi yang sedemikian itu! Sebenarnya ayat-ayat Al-Quran adalah pengajaran dan peringatan (yang mencukupi).
Tafsir berbahasa Arab:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Maka sesiapa yang mahukan kebaikan dirinya, dapatlah ia mengambil peringatan daripadanya.
Tafsir berbahasa Arab:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
(Ayat-ayat Suci itu tersimpan) dalam naskhah-naskhah yang dimuliakan, -
Tafsir berbahasa Arab:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
Yang tinggi darjatnya, lagi suci (dari segala gangguan), -
Tafsir berbahasa Arab:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
(Terpelihara) di tangan malaikat-malaikat yang menyalinnya dari Lauh Mahfuz;
Tafsir berbahasa Arab:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
(Malaikat-malaikat) yang mulia, lagi yang berbakti.
Tafsir berbahasa Arab:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Binasalah hendaknya manusia (yang ingkar) itu, betapa besar kekufurannya?
Tafsir berbahasa Arab:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
(Tidakkah ia memikirkan) dari apakah ia diciptakan oleh Allah? -
Tafsir berbahasa Arab:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Dari air mani diciptakanNya, serta dilengkapkan keadaannya dengan persediaan untuk bertanggungjawab;
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Kemudian jalan (baik dan jahat), dimudahkan Tuhan kepadanya (untuk menimbang dan mengambil mana satu yang ia pilih);
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Kemudian dimatikannya, lalu diperintahkan supaya ia dikuburkan;
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Kemudian apabila Allah kehendaki dibangkitkannya (hidup semula).
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Janganlah hendaknya ia kufur ingkar lagi! Sebenarnya ia belum menunaikan apa yang diperintahkan kepadanya.
Tafsir berbahasa Arab:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
(Kalaulah ia tidak memikirkan asal dan kesudahan dirinya), maka hendaklah manusia melihat kepada makanannya (bagaimana kami mentadbirkannya):
Tafsir berbahasa Arab:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Sesungguhnya kami telah mencurahkan hujan dengan curahan yang menakjubkan.
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Kemudian kami belah-belahkan bumi dengan belahan yang sesuai dengan tumbuh-tumbuhan, -
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
Lalu Kami tumbuhkan pada bumi biji-bijian,
Tafsir berbahasa Arab:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
Dan buah anggur serta sayur-sayuran,
Tafsir berbahasa Arab:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
Dan Zaitun serta pohon-pohon kurma,
Tafsir berbahasa Arab:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
Dan taman-taman yang menghijau subur,
Tafsir berbahasa Arab:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
Dan berbagai buah-buahan serta bermacam-macam rumput, -
Tafsir berbahasa Arab:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Untuk kegunaan kamu dan binatang-binatang ternak kamu.
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Kemudian (ingatlah keadaan yang berlaku) apabila datang suara jeritan yang dahsyat, -
Tafsir berbahasa Arab:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Pada hari seseorang itu lari dari saudaranya,
Tafsir berbahasa Arab:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Dan ibunya serta bapanya,
Tafsir berbahasa Arab:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Dan isterinya serta anak-anaknya; -
Tafsir berbahasa Arab:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Kerana tiap-tiap seorang dari mereka pada hari itu, ada perkara-perkara yang cukup untuk menjadikannya sibuk dengan hal dirinya sahaja.
Tafsir berbahasa Arab:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Muka (orang-orang yang beriman) pada hari itu berseri-seri,
Tafsir berbahasa Arab:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
Tertawa, lagi bersuka ria;
Tafsir berbahasa Arab:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Dan muka (orang-orang yang ingkar) pada hari itu penuh berdebu,
Tafsir berbahasa Arab:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Diliputi oleh warna hitam legam dan gelap-gelita. -
Tafsir berbahasa Arab:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Mereka itu ialah orang-orang yang kafir, yang derhaka.
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Surah: Surah 'Abasa
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Malay - Abdullah Basamiyah - Daftar isi terjemahan

Terjemahan Makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke Bahasa Malay oleh Abdullah Basamiyah

Tutup