Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione cinese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (35) Sura: Al-An‘âm
وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكَ إِعۡرَاضُهُمۡ فَإِنِ ٱسۡتَطَعۡتَ أَن تَبۡتَغِيَ نَفَقٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ سُلَّمٗا فِي ٱلسَّمَآءِ فَتَأۡتِيَهُم بِـَٔايَةٖۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمۡ عَلَى ٱلۡهُدَىٰۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ
使者啊!如果他们否认并拒绝你所带给他们的真理而令你难堪的话,那么,如果你能找到通往大地的隧道或登天的楼梯,你就给予他们其它的证据而行事吧!如果真主欲集合他们遵循你引导的正道,祂必集合他们。但祂因其中的奥秘而未意欲,故你就不要做无知之人,为他们的不信道而自取灭亡。
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• من عدل الله تعالى أنه يجمع العابد والمعبود والتابع والمتبوع في عَرَصات القيامة ليشهد بعضهم على بعض.
1、   真主的公正体现在:祂将在复生日的清算场上,集合崇拜者和被崇拜者,追随者和被追随者,以便相互对质。

• ليس كل من يسمع القرآن ينتفع به، فربما يوجد حائل مثل ختم القلب أو الصَّمَم عن الانتفاع أو غير ذلك.
2、   不是所有听到《古兰经》之人都会受益,也许会有例外出现,如封闭其心之人或聋子或其他人。

• بيان أن المشركين وإن كانوا يكذبون في الظاهر فهم يستيقنون في دواخلهم بصدق النبي عليه الصلاة والسلام.
3、   阐明了以物配主者表面上虽然否认,但内心完全相信先知(愿主福安之)的诚实。

• تسلية النبي عليه الصلاة والسلام ومواساته بإعلامه أن هذا التكذيب لم يقع له وحده، بل هي طريقة المشركين في معاملة الرسل السابقين.
4、   安慰穆圣(愿主福安之),并告知这种否认并不止对他一人,而是以物配主者对待先前众使者的惯用伎俩。

 
Traduzione dei significati Versetto: (35) Sura: Al-An‘âm
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione cinese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione cinese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano, edita da Tafseer Center for Quranic Studies

Chiudi