Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione inglese - Dr. Walid Bleyhesh Al-Umary - traduzione in corso. * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (273) Sura: Al-Baqarah
لِلۡفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحۡصِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ ضَرۡبٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ يَحۡسَبُهُمُ ٱلۡجَاهِلُ أَغۡنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعۡرِفُهُم بِسِيمَٰهُمۡ لَا يَسۡـَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلۡحَافٗاۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ
(273) ˹Give out˺ To the poor who are wholly wrapped up in the path of Allah[486]; ˹as˺ they cannot move about the land. The ignorant thinks them well-off because of their reticence[487]; you will know them by their signs—they do not beg of people importunately. Whatever good you spend, Allah is All-Knowing of it.
[486] Although honest charity can be given to anyone, the most deserving of it are Believers who are poor as a result of their having dedicated themselves to the worship of God and, as a result, are held back from earning their livelihoods (al-Rāzī, al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar). Some great exegetes are of the opinion that these are the ones who are caught up fighting in the cause of God and, thus, cannot be left to engage in other worldly matters (al-Ṭabarī, Ibn al-Qayyim, Ṭarīq al-Hijratayn, p. 377, al-Saʿdī).
[487] Holding back from begging.
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione dei significati Versetto: (273) Sura: Al-Baqarah
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione inglese - Dr. Walid Bleyhesh Al-Umary - traduzione in corso. - Indice Traduzioni

Tradotta dal Dr. Walid Bleyhesh Al-Umary.

Chiudi