Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione inglese - Dr. Walid Bleyhesh Al-Umary * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (165) Sura: An-Nisâ’
رُّسُلٗا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةُۢ بَعۡدَ ٱلرُّسُلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
(165) ˹These˺ Messengers ˹were sent as˺ deliverers of glad tidings and warnings[1074], so that people would have no pretext against Allah after the Messengers ˹coming to them˺[1075]—verily Allah is Most Prevailing, All-Wise.
[1074] Messengers are sent by God to give people the good news of felicity and prosperity in this life and the Hereafter for those who obey Him and follow His commandments, and to warn them against His Punishment if they rebel (cf. al-Ṭabarī, al-Saʿdī).
[1075] ʿAbdullāh Ibn Masʿūd (رضي الله عنه) narrated that the Prophet (ﷺ) said: “None likes to pardon more than Allah. This is why He sent down the Book and dispatched Messengers”. (Muslim: 2760) When they find themselves in a tight corner, people always resort to scapegoating. “Had We destroyed them through punishment before this Messenger came, they would have said: “Our Lord, if only You had sent us a Messenger, we could have followed Your revelations before we suffered humiliation and disgrace!” (20: 134)
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione dei significati Versetto: (165) Sura: An-Nisâ’
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione inglese - Dr. Walid Bleyhesh Al-Umary - Indice Traduzioni

Traduzione dei significati del Nobile Corano in inglese, a cura di Dr. Waleed Bleyhesh Omary - in corso di traduzione

Chiudi