Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - الترجمة اليونانية * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Sura: Al-An‘âm   Versetto:
وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓ إِذۡ قَالُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٖ مِّن شَيۡءٖۗ قُلۡ مَنۡ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِي جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورٗا وَهُدٗى لِّلنَّاسِۖ تَجۡعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبۡدُونَهَا وَتُخۡفُونَ كَثِيرٗاۖ وَعُلِّمۡتُم مَّا لَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنتُمۡ وَلَآ ءَابَآؤُكُمۡۖ قُلِ ٱللَّهُۖ ثُمَّ ذَرۡهُمۡ فِي خَوۡضِهِمۡ يَلۡعَبُونَ
Και (οι ειδωλολάτρες της Μάκκας και μερικοί Εβραίοι) δεν εκτίμησαν το μεγαλείο του Αλλάχ όπως Του αρμόζει, όταν είπαν (για να διαψεύσουν την αποστολή του Μωχάμμαντ): «Ο Αλλάχ δεν έστειλε τίποτα (Βιβλίο) σε κανέναν άνθρωπο.» Πες (ω, Μωχάμμαντ): «Ποιος, λοιπόν, έστειλε το Βιβλίο (την Τορά) που έφερε ο Μωυσής (στον λαό του) ως φως και καθοδήγηση για τους ανθρώπους; Το οποίο Βιβλίο (την Τορά) το κάνετε (ω, Εβραίοι) σε ξεχωριστά φύλλα, αποκαλύπτοντας μερικά απ' αυτά και κρύβοντας πολλά απ' αυτά! Και μάθατε (ω, Άραβες, απ' αυτό το Κορ’άν) αυτά που ούτε εσείς ούτε οι πρόγονοί σας τα ξέρατε!» Πες (ω, Μωχάμμαντ): «Ο Αλλάχ (είναι Αυτός που έστειλε την Τορά).» Έπειτα άφησέ τους να διασκεδάσουν στην πλάνη τους.
Esegesi in lingua araba:
وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ مُّصَدِّقُ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَاۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَهُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
Και αυτό (το Κορ’άν) είναι ένα Βιβλίο που το στείλαμε, (το οποίο είναι) ευλογημένο, και επικυρώνει (τα Βιβλία) που ήλθαν πριν απ’ αυτό. (Το οποίο στείλαμε) για να προειδοποιήσεις τη μητέρα των κωμοπόλεων (τη Μάκκα) και αυτές που είναι γύρω της. Αυτοί που πιστεύουν στη Μέλλουσα Ζωή, πιστεύουν σ’ αυτό (το Κορ’άν) και τηρούν τις προσευχές τους (στις καθορισμένες ώρες τους).
Esegesi in lingua araba:
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمۡ يُوحَ إِلَيۡهِ شَيۡءٞ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثۡلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِي غَمَرَٰتِ ٱلۡمَوۡتِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓاْ أَيۡدِيهِمۡ أَخۡرِجُوٓاْ أَنفُسَكُمُۖ ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَكُنتُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهِۦ تَسۡتَكۡبِرُونَ
Ποιος είναι πιο άδικος απ' εκείνον που επινοεί ψέματα εναντίον του Αλλάχ (ισχυριζόμενος ότι ο Αλλάχ δεν έστειλε κανένα Βιβλίο σε κανέναν άνθρωπο) ή λέει: «Μου ήρθε η αποκάλυψη.», ενώ τίποτα δεν του είχε αποκαλυφθεί, ή απ' εκείνον που λέει: «Μπορώ να στείλω παρόμοιο μ' αυτό (το Κορ’άν) που έστειλε ο Αλλάχ.» Και αν έβλεπες (ω, Μωχάμμαντ) όταν οι άδικοι βρίσκονται στις οδύνες του θανάτου (που καλύπτουν και το μυαλό τους) [θα έβλεπες σε ποια άθλια κατάσταση βρίσκονται] ενώ οι άγγελοι απλώνουν τα χέρια τους (χτυπώντας τους και λέγοντας): «Βγάλτε τις ψυχές σας! Σήμερα θα λάβετε το ταπεινωτικό μαρτύριο, λόγω όσον λέγατε από ψέματα εναντίον του Αλλάχ και επειδή αρνηθήκατε αλαζονικά τα Εδάφιά Του.»
Esegesi in lingua araba:
وَلَقَدۡ جِئۡتُمُونَا فُرَٰدَىٰ كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَتَرَكۡتُم مَّا خَوَّلۡنَٰكُمۡ وَرَآءَ ظُهُورِكُمۡۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمۡ شُفَعَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ أَنَّهُمۡ فِيكُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْۚ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيۡنَكُمۡ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ
(Και θα ειπωθεί σ' αυτούς τους άδικους την Ημέρα της Κρίσεως:)«Πράγματι, ήρθατε (Σήμερα) σ' Εμάς ο καθένας σας μόνος του, όπως σας δημιουργήσαμε την πρώτη φορά (τον καθέναν σας μόνο του, γυμνό και ξυπόλητο). Και αφήσατε πίσω από τις πλάτες σας (στην εγκόσμια ζωή) όλα όσα σας είχαμε χαρίσει. Δε βλέπουμε μαζί σας τους μεσολαβητές (ψεύτικους θεούς) σας που ισχυριστήκατε ότι ήταν εταίροι του Αλλάχ στη λατρεία σας. Πράγματι, κόπηκαν όλοι οι δεσμοί μεταξύ σας και σας εγκατέλειψαν αυτά που ισχυριζόσασταν (ότι είναι οι διαμεσολαβητές μεταξύ του Αλλάχ και εσάς, και ότι είναι οι εταίροι του Αλλάχ στη λατρεία).»
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione dei significati Sura: Al-An‘âm
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - الترجمة اليونانية - Indice Traduzioni

Tradotta dal team del centro di traduzione "Pioneers" in collaborazione con "Association for call and awareness of communities" di al-Rabwah e "Association for Service of Islamic Content in Languages".

Chiudi