Traduzione dei Significati del Sacro Corano - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Sura: Al-Layl   Versetto:

الليل

Alcuni scopi di questa Sura comprendono:
بيان أحوال الخلق في الإيمان والإنفاق وحال كل فريق.
په ايمان او منافقت کې د خلکو د حالتونو بيان او د هرې ډلې حالت.

وَالَّیْلِ اِذَا یَغْشٰی ۟ۙ
الله پر شپه لوړه وکړه کله چې هغه په خپله تياره هغه څه پټوي چې د اسمان او ځمکې ترمنځ دي.
Esegesi in lingua araba:
وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰی ۟ۙ
او په ورځ يې لوړه وکړه کله چې هغه ښکاره او څرګنده شي.
Esegesi in lingua araba:
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُ ۟ۙ
او د دوو ډولونو: نارينه او ښځينه وو په پيدايښت يې لوړه وکړه.
Esegesi in lingua araba:
اِنَّ سَعْیَكُمْ لَشَتّٰی ۟ؕ
اې خلکو! پرته له شکه ستاسو عمل مختلف دی، ځينې نېکۍ دي چې جنت ته د ننوتلو لامل دي او ځينې بدۍ دي چې اور ته د ننوتلو لامل دي.
Esegesi in lingua araba:
فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰی وَاتَّقٰی ۟ۙ
او چا چې هغه څه ورکړل چې لګول يې لازم دي؛ لکه زکات، خيرات او کفاره، او له هغه څه يې ځان وساتلو چې الله ترې منع کړی دی.
Esegesi in lingua araba:
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰی ۟ۙ
او د الله کړې ژمنه یې رېښتيا وبلله( چې الله به هغه څه ورکوي چې ژمنه یې ورسره کړې ده).
Esegesi in lingua araba:
فَسَنُیَسِّرُهٗ لِلْیُسْرٰی ۟ؕ
نو نېک عمل او د الله په لار کې لګښت به ورته اسانه کړو.
Esegesi in lingua araba:
وَاَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰی ۟ۙ
او چاچې پر خپل مال بخيلي وکړه چې په کوم څه کې يې لګول واجب و په هغو کې يې ونه لګاوه، او پر خپل مال له الله څخه بې پروا شو او د الله له پېرزوينې يې څه ونه غوښتل.
Esegesi in lingua araba:
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰی ۟ۙ
او الله چې د ښه ځای ناستي او د الله په لار کې پر مال لګولو کومه ژمنه کړې ده هغه يې درواغ وګڼله.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
د نفس د پاکوالي او سپېڅلتيا اهميت.

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
په ګناه کې له يو بل سره مرستندويان د هغې ګناه په سزا کې سره شريکان دي.

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
ګناهونه د دنيوي سزاوو لامل دي.

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
د هر چا لپاره هغه څه اسانه کړل شوي دي چې ورته پيداکړل شوی دی، نو ځينې پيروي کوونکي وي او ځينې ګناهکاره وي.

فَسَنُیَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰی ۟ؕ
نو هغه لره به بد کار اسانه کړو، او د ښه کار ترسره کول به ورته سخت کړو.
Esegesi in lingua araba:
وَمَا یُغْنِیْ عَنْهُ مَالُهٗۤ اِذَا تَرَدّٰی ۟ؕ
او له هغه څخه به يې هغه مال چې بخيلي يې پرې کړې وه هيڅ شی ترې ايسار نه کړي کله چې هغه تباه شي او اور ته ننوځي.
Esegesi in lingua araba:
اِنَّ عَلَیْنَا لَلْهُدٰی ۟ؗۖ
پرته له شکه پر موږ لازم دي چې د حق او باطل لارې بيان کړو.
Esegesi in lingua araba:
وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰی ۟
او پرته له شکه چې د آخرت ژوند موږ لره دی او د دنيا ژوند هم موږ لره دی، په دواړو کې چې څنګه غواړو تصرف کوو، او له موږ پرته دا بل هيچا لره هم نه دي.
Esegesi in lingua araba:
فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰی ۟ۚ
اې خلکو! تاسې مو له بلېدونکي اور څخه وېرولي ياست که چېرې تاسې له الله څخه سرغړونه وکړئ.
Esegesi in lingua araba:
لَا یَصْلٰىهَاۤ اِلَّا الْاَشْقَی ۟ۙ
د دغه اور ګرمي به يوازې هغه تر ټولو بدمرغه انسان زغمي چې هغه کافر دی.
Esegesi in lingua araba:
الَّذِیْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰی ۟ؕ
هغه څوک چې هغه څه يې درواغ وګڼل چې رسول صلی الله عليه وسلم ورسره راغلی و، او د الله د امرونو له منلو يې مخ واړولو.
Esegesi in lingua araba:
وَسَیُجَنَّبُهَا الْاَتْقَی ۟ۙ
او له هغه (اوره) به د خلکو ډېر پرهېزګاره ابوبکر رضي الله عنه په څنګ کړل شي.
Esegesi in lingua araba:
الَّذِیْ یُؤْتِیْ مَالَهٗ یَتَزَكّٰی ۟ۚ
هغه چې خپل مال د نېکيو او له ګناهونو څخه د پاکوالي په لارو کې لګوي.
Esegesi in lingua araba:
وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰۤی ۟ۙ
او له خپل مال څخه چې څه لګوي د دې لپاره يې نه لګوي چې د هغه چا بدله پرې ورکړي چې پر هغه يې احسان کړی وي.
Esegesi in lingua araba:
اِلَّا ابْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰی ۟ۚ
خپل مال يوازې د دې لپاره لګوي چې د هغه پالونکي خوښي يې ترلاسه کړي چې پر مخلوق يې لوړ دی.
Esegesi in lingua araba:
وَلَسَوْفَ یَرْضٰی ۟۠
او ژر ده چې هغه به پر هغه څه راضي شي چې الله کومه عزتمنه بدله ورکوي.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• منزلة النبي صلى الله عليه وسلم عند ربه لا تدانيها منزلة.
د نبي صلی الله عليه وسلم مرتبه د خپل پالونکي په وړاندې داسې ده چې هيڅ مرتبه ورته نېږدې کېدای نه شي.

• شكر النعم حقّ لله على عبده.
پر نعمت شکر اېستل د الله پر خپل بنده حق دی.

• وجوب الرحمة بالمستضعفين واللين لهم.
پر کمزورو خلکو د لورېينې لازموالی او له هغه سره نرمي کول.

 
Traduzione dei significati Sura: Al-Layl
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Indice Traduzioni

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Chiudi