Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione serba dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Sura: Al-Hajj   Versetto:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦ وَيُمۡسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ
Зар не видиш да је Милостиви Бог човеку потчинио све што постоји на Земљи: животиње и инсекте, биље и материју, да би се тиме користио, и да му је потчинио лађе да на њима, пловећи по мору, превози трговачку робу и да путује? Бог чува да оно што је на небесима не падне на Земљу; осим ако Он то допусти. Узвишени Бог благ је према људима, па им даје Своје благодати на најлепши начин и из Своје милости им даје добро и чува их од зла иако су неправедни.
Esegesi in lingua araba:
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ
Бог вас је, о људи, из ничег створио, а затим ће вас кад сваком дође његов смртни час усмртити, и напослетку ће вас оживети из ваших гробова па ће вас позвати на одговорност за дела која сте на овом свету чинили. А човек је веома незахвалан, пориче Божје речи и доказе и негира Његове благодати, и обожава поред Бога лажна божанства.
Esegesi in lingua araba:
لِّكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكًا هُمۡ نَاسِكُوهُۖ فَلَا يُنَٰزِعُنَّكَ فِي ٱلۡأَمۡرِۚ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدٗى مُّسۡتَقِيمٖ
Свакој верској заједници прописали смо верозакон према којем се требала владати. Посланиче, не дозволи, никако, да се припадници других вера с тобом расправљају о твом верозакону. Ти позивај свом Господару јер ти си, уистину, на Правом путу, који не садржи никакве недостатке, а они су у заблуди.
Esegesi in lingua araba:
وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Буду ли с тобом, Божји Посланиче, безбожници водили расправу око оног што ти је објављено, сустегни се од расправе и реци: “Аллах предобро зна да сте ви порицатељи, Он ће вам дати оно што сте заслужили!”
Esegesi in lingua araba:
ٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ
Аллах ће на Дан коначног полагања рачуна донети пресуду између верника и незнанобожаца; послушне ће наградити, а злочинце казнити.
Esegesi in lingua araba:
أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
Зар не знаш да Узвишени Бог, обухвата Својим знањем све што се налази на небесима и на Земљи? То је све забележено код Њега у Књизи помно чуваној. Знање о свему је Богу је заиста лако, ништа Му није немогуће.
Esegesi in lingua araba:
وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَمَا لَيۡسَ لَهُم بِهِۦ عِلۡمٞۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٖ
Они који не верују упорно обожавају лажна божанства, а не Узвишеног Бога, износећи лажи о Њему. Узвишени Бог нигде није објавио да се могу обожавати лажна божанства тако да незнанобошци немају никаквог знања о својим идолима, киповима, свецима и сл., већ су ту праксу наследили од својих предака који су такође били залутале незналице. И незнанобошци неће имати никаквог помагача кад их Узвишени Бог буде казнио, и нико их неће моћи спасити.
Esegesi in lingua araba:
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمُنكَرَۖ يَكَادُونَ يَسۡطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۗ قُلۡ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكُمُۚ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
А кад се неверницима казује величанствени Кур’ан, на њиховим лицима видиш негодовање и зловољу – само што, из мржње према истини, не нападну оне који им казују кур’анске речи и доказе. Веровесниче, реци неверницима: “Хоћете ли да вас известим о ономе што ће вам бити одвратније од слушања истине? То је ватра у Паклу коју вам је Бог припремио на Будућем свету, а ужасно ће она повратиште бити!”
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• من نعم الله على الناس تسخير ما في السماوات وما في الأرض لهم.
У Божје се благодати убраја и то што је људима потчинио све што се налази на небесима и на Земљи.

• إثبات صفتي الرأفة والرحمة لله تعالى.
У Божја својства се убраја благост и милост.

• إحاطة علم الله بما في السماوات والأرض وما بينهما.
Господар Својим знањем обухвата све што се налази на небесима и на Земљи, као и оно што је између њих.

• التقليد الأعمى هو سبب تمسك المشركين بشركهم بالله.
Многобошци су остали одани многобоштву управо због тога што слепо следе своје претке.

 
Traduzione dei significati Sura: Al-Hajj
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione serba dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Emesso dal Tafseer Center per gli Studi Coranici.

Chiudi