Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (18) Sura: An-Nisâ’
وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
18. Al-lah no acepta el arrepentimiento de aquellos que persisten en transgredir Sus preceptos, y que solo se arrepienten cuando están ante la muerte y en ese momento dicen: “Ahora me arrepiento de los pecados que cometí.” Al-lah tampoco acepta el arrepentimiento de aquellos que mueren obstinados en su incredulidad, a estos que se empeñan en cometer pecados se les tiene preparado un castigo doloroso.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• ارتكاب فاحشة الزنى من أكثر المعاصي خطرًا على الفرد والمجتمع؛ ولهذا جاءت العقوبات عليها شديدة.
1. El pecado de fornicación cuenta entre los pecados más graves para el individuo y la sociedad. Es por esa razón que su castigo es severo.

• لطف الله ورحمته بعباده حيث فتح باب التوبة لكل مذنب، ويسر له أسبابها، وأعانه على سلوك سبيلها.
2. Se subraya la clemencia de Al-lah y Su misericordia hacia Sus siervos, ya que brinda a todos los pecadores la posibilidad de reformarse y les facilita el arrepentimiento.

• كل من عصى الله تعالى بعمد أو بغير عمد فهو جاهل بقدر من عصاه جل وعلا، وجاهل بآثار المعاصي وشؤمها عليه.
3. Cada individuo que desobedece a Al-lah, deliberadamente o no, ignora la importancia de Aquel a Quien está desobedeciendo e ignora las nefastas consecuencias de pecar.

• من أسباب استمرار الحياة الزوجية أن يكون نظر الزوج متوازنًا، فلا يحصر نظره فيما يكره، بل ينظر أيضا إلى ما فيه من خير، وقد يجعل الله فيه خيرًا كثيرًا.
4. Una de las mejores formas de hacer duradera la convivencia entre los esposos es que el esposo sea bondadoso en su trato hacia su esposa, y se concentre en aquello que le agrada de ella, no en lo que no le agrada de ella, ya que puede que Al-lah deposite un bien inmenso en aquello que a él le desagrada.

 
Traduzione dei significati Versetto: (18) Sura: An-Nisâ’
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano, edita da Tafseer Center for Qur'anic Studies

Chiudi