クルアーンの対訳 - アルバニア語対訳 - Hasan Nahi * - 対訳の目次

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

対訳 章: 包まる者章   節:

Suretu El Mudethir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
O ti i mbështjellë (o Muhamed)!
アラビア語 クルアーン注釈:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Çohu dhe paralajmëro!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Zotin tënd madhëroje,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
petkat e tua pastroji
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
dhe largohu nga ndyrësia (adhurimi i idhujve)!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
Mos jep gjë me synimin që të marrësh më shumë
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
dhe për hir të Zotit tënd duro,
アラビア語 クルアーン注釈:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
se, kur të fryhet në Sur,
アラビア語 クルアーン注釈:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
ajo do të jetë një ditë e rëndë.
アラビア語 クルアーン注釈:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
Për jobesimtarët nuk do të jetë aspak e lehtë.
アラビア語 クルアーン注釈:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Më lër Vetëm (të merrem) me atë që e krijova
アラビア語 クルアーン注釈:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
dhe i dhashë pasuri të pamasë
アラビア語 クルアーン注釈:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
e djem pranë vetes!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
Unë ia bëra kamjen të lehtë e të shtruar,
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
e, megjithatë, ai lakmon që t’i jap më tepër.
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Jo, kurrsesi! Vërtet, ai i mohoi me kryeneçësi shpalljet Tona,
アラビア語 クルアーン注釈:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
prandaj Unë do ta ngarkoj atë me dënime të rënda.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Ai mendoi dhe kurdisi (kundër Kuranit),
アラビア語 クルアーン注釈:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
dhe qoftë mallkuar, si kurdisi!
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Dhe sërish qoftë mallkuar, si kurdisi!
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ نَظَرَ
Pastaj vështroi rreth vetes,
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
mblodhi vetullat e u vrenjt,
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
pastaj u kthye i kapardisur
アラビア語 クルアーン注釈:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
dhe tha: “Ky (Kuran) nuk është gjë tjetër, veçse magji e trashëguar!
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
Këto janë vetëm fjalë të një vdekatari!”
アラビア語 クルアーン注釈:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Do ta hedh në Sekar (Xhehenem)!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
E si mund ta dish ti tamam se çfarë është Sekari (zjarri përvëlues)?
アラビア語 クルアーン注釈:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Ai nuk lë gjë dhe nuk kursen asgjë,
アラビア語 クルアーン注釈:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
lëkurat i shkrumbon.
アラビア語 クルアーン注釈:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Atij i rrinë roje nëntëmbëdhjetë (engjëj).
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Ne kemi bërë rojtarë të zjarrit vetëm engjëjt dhe numrin e tyre e kemi bërë sprovë (objekt polemikash) për jobesimtarët, me qëllim që të binden ata që u është dhënë Libri e t’u shtohet besimi atyre që besojnë; që të mos dyshojnë ata që u është dhënë Libri dhe besimtarët e vërtetë dhe që të thonë ata që kanë sëmundjen e dyshimit në zemër dhe jobesimtarët: “Ç’ka dashur të thotë Allahu me këtë shembull?” Kështu, Allahu lë në humbje atë që do dhe çon në rrugë të drejtë atë që do. Askush tjetër, përveç Tij, nuk e di numrin e ushtrisë së Zotit tënd. Ky është vetëm një përkujtesë për njerëzit.
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Kurrsesi! Betohem për Hënën,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
për natën që largohet
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
e për agimin që zbardhëllon
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
se ai (Xhehenemi) është vërtet një nga fatkeqësitë më të mëdha,
アラビア語 クルアーン注釈:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
paralajmërim për njerëzit,
アラビア語 クルアーン注釈:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
për ata nga ju që dëshirojnë të ecin përpara (me vepra të mira) ose të kthehen mbrapsht (me vepra të këqija).
アラビア語 クルアーン注釈:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Çdo njeri është peng i veprave të veta,
アラビア語 クルアーン注釈:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
përveç njerëzve të krahut të djathtë;
アラビア語 クルアーン注釈:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
të cilët në kopshtet e Xhenetit pyesin njëri-tjetrin
アラビア語 クルアーン注釈:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
për keqbërësit:
アラビア語 クルアーン注釈:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
“Çfarë ju ka sjellë në Sekar?”
アラビア語 クルアーン注釈:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Ata do të përgjigjen: “Nuk ishim nga ata që falnin namaz
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
dhe as prej atyre që i ushqenin të varfrit.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
Ne lëshoheshim në biseda të kota me llafazanët
アラビア語 クルアーン注釈:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
dhe mohonim Ditën e Llogarisë,
アラビア語 クルアーン注釈:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
derisa na erdhi vdekja.”
アラビア語 クルアーン注釈:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Prandaj, kurrfarë ndërmjetësimi i cilitdo ndërmjetësuesi nuk do t’i ndihmojë ata.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Atëherë, përse shmangen ata nga këshillimi,
アラビア語 クルアーン注釈:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
sikur të ishin gomarë të egër
アラビア語 クルアーン注釈:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
e të frikësuar që ikin prej luanit?!
アラビア語 クルアーン注釈:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Vërtet, çdonjëri prej tyre kërkon që t’i jepen shkrime të hapura (nga Zoti).
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Kurrsesi, pasi ata nuk i frikësohen jetës tjetër!
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Në të vërtetë, ky (Kuran) është këshillë,
アラビア語 クルアーン注釈:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
prandaj, kush të dojë, le t’ia vërë veshin!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Por atij ia vënë veshin vetëm ata që do Allahu. Vetëm Ai është i Denjë për t’u pasur frikë dhe vetëm Ai është i Denjë për të falur.
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: 包まる者章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - アルバニア語対訳 - Hasan Nahi - 対訳の目次

クルアーン・アルバニア語対訳 - Hasan Nahi - アルバニア・イスラーム思想・文明研究所発行 西暦2006年印刷

閉じる