クルアーンの対訳 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (56) 章: 家畜章
قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ قُل لَّآ أَتَّبِعُ أَهۡوَآءَكُمۡ قَدۡ ضَلَلۡتُ إِذٗا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ
Ey Peyğəmbər! De: "Allah məni sizin Ondan başqa ibadət etdiklərinizə ibadət etməyi qadağan etmişdir". Ey Peyğəmbər! De: "Mən sizin Allahdan başqasına ibadət etmək istəyinizə uymaram. Əgər sizin bu istəyinizə tabe olsam bu zaman mən haqq yoldan azar və doğru yola yönələn olmaram, bu ancaq Allahdan heç bir burhan olmadan öz istəklərinə tabe olanların işidir".
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الله تعالى يجعل العباد بعضهم فتنة لبعض، فتتفاوت درجاتهم في الرزق وفي الكفر والإيمان، والكفر والإيمان ليس منوطًا بسعة الرزق وضيقه.
• Uca Allah insanların bəzilərini digərlərinə sınaq etmişdir. Elə buna görə də onların dərəcələri ruzi də, küfr və imanda bir-birindən müxtəlifdir. Küfr və iman ruzinin bol və ya az olmasına bağlı deyil.

• من أخلاق الداعية طلاقة الوجه وإلقاء التحية والتبسط والسرور بأصحابه.
• Təbəssüm etmək, salam vermək, təvazökar olmaq və ətrafında olan insanlarla xoş münasibət qurmaq Allaha dəvət edənin gözəl əxlaqındandır.

• على الداعية اجتناب الأهواء في عقيدته ومنهجه وسلوكه.
• Allaha dəvət edən kimsənin əqidəsində, metodunda və davranışında öz istəklərinə uymaqdan çəkinməsi vacibdir.

• إثبات تفرد الله عز وجل بعلم الغيب وحده لا شريك له، وسعة علمه في ذلك، وأنه لا يفوته شيء ولا يعزب عنه من مخلوقاته شيء إلا وهو مثبت مدوَّن عنده سبحانه بأدق تفاصيله.
• Qeyb elminin tək olan və heç bir şəriki olmayan yalnız İzzət və Cəlal sahibi olan Allaha məxsus olmasının, Onun elminin genişliyinin, məxluqatından heç bir şeyin Ondan gizli qalmamasının, əksinə hər şeyin elmi təfsilatlı olaraq Onun yanında olmasının isbatı.

 
対訳 節: (56) 章: 家畜章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる