クルアーンの対訳 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (75) 章: 高壁章
قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِمَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُمۡ أَتَعۡلَمُونَ أَنَّ صَٰلِحٗا مُّرۡسَلٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلَ بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ
Onun qövmünün təkəb­bür­lük edən başçıları öz araların­dan iman gətirmiş zəif möminlərə de­dilər: "Ey Möminlər! Siz Sale­hin həqiqətən də, Allah tə­rəfindən gön­dərilən bir elçi olduğunu bilir­si­nizmi?" Bu zaman zəif möminlər onlar belə cavab verdilər: "Həqi­qətən, biz Salehlə gön­­dərilən­ hər şeyə inanır, təsdiq edir, boyun əyir və onun gətirdiyi şəriətə əməl edirik".
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الاستكبار يتولد غالبًا من كثرة المال والجاه، وقلة المال والجاه تحمل على الإيمان والتصديق والانقياد غالبًا.
• Çox vaxt mal-dövlərin çoxluğu və şan-şöhrətin olması insanı təkəbbürlüyə, mal-dövlətin azlığı və şan-şöhrətin olmaması isə insanı Allaha imam etməyə və Onun əmrlərini təsdiq edib, Ona tabe olmağa sövq edir.

• جواز البناء الرفيع كالقصور ونحوها؛ لأن من آثار النعمة: البناء الحسن مع شكر المنعم.
• Qəsir və s. bu kimi hündür binaların inşasının caiz olması. Çünki Allaha şükür etməklə yanaşı gözəl binalar inşa etmək, Allahın insana bəxş etdiyi nemətinin əlamətlərindəndir.

• الغالب في دعوة الأنبياء أن يبادر الضعفاء والفقراء إلى الإصغاء لكلمة الحق التي جاؤوا بها، وأما السادة والزعماء فيتمردون ويستعلون عليها.
• Adətən Peyğəmbərlərin dəvətinə və onların gətirdikləri haqq kəlməsinə zəyif və fəqir insanlar dinləyirlər. Amma zadəğan başçılar isə buna lövğalıq və təkəbbürlüklə yanaşırlar.

• قد يعم عذاب الله المجتمع كله إذا كثر فيه الخَبَث، وعُدم فيه الإنكار.
• Bəzən də Uca Allah bir cəmiyyətdə pisliklərin çoxlması və bu pislikləri inkar edən bir kimsənin olması üzündən bütün cəmiyyətə əzab göndərir.

 
対訳 節: (75) 章: 高壁章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる