クルアーンの対訳 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (29) 章: 悔悟章
قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٖ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ
Ey möminlər! Şəriki olmayan Alla­ha və Qiyamət gününə iman gə­tir­mə­yən, Allahın və Onun rəsulunun haram buyurduğu leşdən, donuz ətindən, şərabdan, sələmdən və s. bu kimi haramlardan çəkinməyən, Allahın əmrlərinə boyun əyməyən yəhudi və nəsranilərdən olan kafirlərlə, onlar zəlil halda öz əlləri ilə cizyə verməyə məcbur olun­caya qədər vuruşun.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• في الآيات دليل على أن تعلق القلب بأسباب الرزق جائز، ولا ينافي التوكل.
• Yuxarıda qeyd edilən ayələrdə ruzi qazanmaq üçün qəlbi səbəblərə bağlamğın icazəli olduğuna və bunun Allaha təvəkkül etməklə heç bir ziddiyatın təşkil etmədiyinə dair dəlil vardır.

• في الآيات دليل على أن الرزق ليس بالاجتهاد، وإنما هو فضل من الله تعالى تولى قسمته.
• Bu ayələr, ruzinin heç də çalışıb-çapalamaqla deyil, əksinə Uca Allahın lütfü sayəsinə olmasına və Allah onu insanlar arasına istədiyi kim bölməsinə dəlildir.

• الجزية واحد من خيارات ثلاثة يعرضها الإسلام على الأعداء، يقصد منها أن يكون الأمر كله للمسلمين بنزع شوكة الكافرين.
• Kafirlərin müsəlmanlara cizyə verməsi İslamın düşmənlər qarşısında qoyduğu üç seçimdən biridir. Bunda məqsəd, müsəlmanların izzətli, kafirlərin isə zəlil olduğunun nümayiş etdirməkdir.

• في اليهود من الخبث والشر ما أوصلهم إلى أن تجرؤوا على الله، وتنقَّصوا من عظمته سبحانه.
• Yəhudilərin qəlblərində olan xəbis etiqadlar, onları Allaha qarşı dil uzatmağa və Uca Allaha böhtanlar atmağa sövq etdirmişdir.

 
対訳 節: (29) 章: 悔悟章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる