クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ベンガル語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (72) 章: 婦人章
وَإِنَّ مِنكُمۡ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنۡ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَالَ قَدۡ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيَّ إِذۡ لَمۡ أَكُن مَّعَهُمۡ شَهِيدٗا
৭২. হে মুসলমানরা! তোমাদের মধ্যকার কিছু কিছু সম্প্রদায় কাপুরুষতার দরুন তোমাদের শত্রæদের সাথে যুদ্ধ করার জন্য বের হতে গড়িমসি করে এবং অন্যদেরকেও গড়িমসি করায় উৎসাহিত করে। তারা মূলতঃ মুনাফিক ও দুর্বল ঈমানদার। যদি তোমরা হত্যা কিংবা পরাজয়ের শিকার হও তখন তাদের কেউ কেউ নিজের নিরাপত্তার ব্যাপারে খুশি হয়ে বলে: আল্লাহ আমার উপর অনুগ্রহ করেছেন বলে আমি তাদের সাথে যুদ্ধে উপস্থিত হইনি। তা না হলে তাদের ব্যাপারে যা ঘটেছে তা আমার ব্যাপারেও ঘটতো।
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• فعل الطاعات من أهم أسباب الثبات على الدين.
ক. আল্লাহর আনুগত্য ও নেকীর কাজ করা ধর্মের উপর অটলতার একটি বিশেষ উপকরণ।

• أخذ الحيطة والحذر باتخاذ جميع الأسباب المعينة على قتال العدو، لا بالقعود والتخاذل.
খ. শত্রæর সাথে যুদ্ধের সহযোগী সকল উপকরণ গ্রহণ করার মাধ্যমেই বস্তুতঃ সতর্কতা ও সাবধানতা অবলম্বন করা হয়। তা না করে শুধু বসে থেকে ও অসহযোগিতা করে নয়।

• الحذر من التباطؤ عن الجهاد وتثبيط الناس عنه؛ لأن الجهاد أعظم أسباب عزة المسلمين ومنع تسلط العدو عليهم.
গ. জিহাদ করতে গড়িমসি করা ও মানুষকে পিছপা করার ব্যাপারে সতর্ক থাকা। কারণ, জিহাদ হলো মুসলমানদের উজ্জত বাড়ানো ও তাদের উপর শত্রæর হস্তক্ষেপ প্রতিরোধ করার একটি মহৎ উপকরণ।

 
対訳 節: (72) 章: 婦人章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ベンガル語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(ベンガル語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる