Check out the new design

クルアーンの対訳 - フィリピン(ビサヤ)語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター * - 対訳の目次


対訳 節: (246) 章: 雌牛章
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰٓ إِذۡ قَالُواْ لِنَبِيّٖ لَّهُمُ ٱبۡعَثۡ لَنَا مَلِكٗا نُّقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ قَالَ هَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ أَلَّا تُقَٰتِلُواْۖ قَالُواْ وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَٰتِلَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدۡ أُخۡرِجۡنَا مِن دِيَٰرِنَا وَأَبۡنَآئِنَاۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ تَوَلَّوۡاْ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ
Wala ka ba masayod sa panagtigom sa mga Israelita, human kang Moises, sa diha nga sila miingon sa ilang Propeta: pagtudlo alang kanamo og hari, (aron) kami makighiusa (kaniya) sa pakiggubat sa Dalan sa Allah. Siya miingon: kamo ba muatras sa pakig-away, kun ang pakig-away (batok sa kusog sa kadautan) gimando kaninyo? Sila miingon: “Unsa ba gud ang makapugong kanamo sa pakiggiyera sa Dalan sa Allah, samtang kami gipapahawa sa among mga kaaway pagawas gikan sa among mga puloy-anan ug gipahilayo kami sa among mga pamilya” Apan sa diha nga ang pakiggubat (batok sa kusog sa kadautan) gikamando ngadto kanila, sila miatras, gawas lamang sa pipila kanila. Ug ang Allah hingpit nga Nakahibalo sa mga dili makiangayon.
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 節: (246) 章: 雌牛章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - フィリピン(ビサヤ)語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター - 対訳の目次

ルゥワード翻訳事業センターとラブワ招待協会およびイスラームコンテンツサービス協会の共訳

閉じる