Check out the new design

クルアーンの対訳 - フィリピン(ビサヤ)語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター * - 対訳の目次

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

対訳 章: アッ=サジダ章   節:
وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَدۡنَىٰ دُونَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَكۡبَرِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Ug sa pagkatinuod Kami mopatilaw kanila sa labing duol nga silot (sa kalibutan) sa dili pa ang labing dako nga Silot (sa Pikas Kinabuhi), aron sila (maghinulsol ug) mobalik (ngadto sa Allah).
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ
Kinsa ba ang labaw nga dili makiangayon kay kaniya nga gipahinumduman sa mga Bersikulo sa iyang Ginoo (Allah), unya mitalikod gikan niini? Sa pagkatinuod, Kami manimalos sa mga daotan.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآئِهِۦۖ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Sa pagkatinuod, Kami naghatag sa Kasulatan (Torah) ngadto kang Moises, busa ayaw pagduhaduha mahitungod sa pagpakigkita kaniya[3]. Kami naghimo niini (ang Torah) nga usa ka Giya alang sa mga anak sa Israel.
[3]. Nga mao ang pagpakigkita kang Moises sa gabii sa imong pagsaka ngadto ang mga langit.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَجَعَلۡنَا مِنۡهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يُوقِنُونَ
Ug Kami naghimo kanila nga mga pangulo nga giniyahan pinaagi sa Among Kasugoan, sa diha nga sila nagmapailubon, ug sila nakasiguro sa Among mga Pinadayag.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
pagkatinuod ang imong Ginoo (Allah) magahukom tali kanila sa Adlaw sa Paghukom sa bisan unsa man nga ilang gikalahian ug gikaawayan.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَوَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٍۚ أَفَلَا يَسۡمَعُونَ
Dili ba kini tin-aw ngadto kanila, pila na sa mga (makasasala) nga mga kaliwatan nga Among gilaglag una kanila? (Ang mga tawo) sila moagi sa ilang mga puloy-anan? Sa pagkatinuod adunay mga Timaan niini; nan dili ba sila mamati?
アラビア語 クルアーン注釈:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَآءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا يُبۡصِرُونَ
Dili ba sila makakita nga Kami nagtultol sa tubig ngadto sa mamala nga yuta unya Kami nagpagula pinaagi niini nga mga tanom aron sila ug ang ilang mga kahayupan makakaon niini? Dili ba sila unya makakita?
アラビア語 クルアーン注釈:
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡفَتۡحُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Ug sila nanag-ingon: Kanus-a pa man mahitabo kini nga Paghukom, kon kamo nagsulti ug tinood?
アラビア語 クルアーン注釈:
قُلۡ يَوۡمَ ٱلۡفَتۡحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِيمَٰنُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
Ingna: "Sa adlaw sa Paghukom, sila nga nagdumili sa pagtuo dili makabenepisyo gikan sa ilang pagtuo kon sila (nianang higayona) motuo, ni sila paga-hatagan ug lugway.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَٱنتَظِرۡ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ
Busa talikod gikan kanila (Oh Muhammad) ug paghulat[4], sa pagkatinuod sila usab naghulat[5].
[4]. Ang Allāh motuman sa Iyang gisaad kanimo.
[5]. Nga pipila ka kaalautan o mamatay ang mahitabo kanimo.
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: アッ=サジダ章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - フィリピン(ビサヤ)語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター - 対訳の目次

ルゥワード翻訳事業センターとラブワ招待協会およびイスラームコンテンツサービス協会の共訳

閉じる