クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (106) 章: ユースフ章
وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ
Većina ljudi koji vjeruje u Allaha kao Stvoritelja, Opskrbitelja, Koji oživljava i umrtvljuje, obožava pored Njega kipove i idole, a neki Mu pripisuju dijete. Uzvišen je Allah iznad onoga što Mu pripisuju.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• أن الداعية لا يملك تصريف قلوب العباد وحملها على الطاعات، وأن أكثر الخلق ليسوا من أهل الهداية.
Pozivač u istinu nema moć da ljudska srca navede da se Allahu pokoravaju i većina ljudi neće da ide pravim putem.

• ذم المعرضين عن آيات الله الكونية ودلائل توحيده المبثوثة في صفحات الكون.
Ovi ajeti kore one koji se okreću od Allahovih kosmičkih ajeta i dokaza Njegove jednoće koji se nalaze svuda u univerzumu.

• شملت هذه الآية ﴿ قُل هَذِهِ سَبِيلِي...﴾ ذكر بعض أركان الدعوة، ومنها: أ- وجود منهج:﴿ أَدعُواْ إِلَى اللهِ ﴾. ب - ويقوم المنهج على العلم: ﴿ عَلَى بَصِيرَةٍ﴾. ج - وجود داعية: ﴿ أَدعُواْ ﴾ ﴿أَنَا﴾. د - وجود مَدْعُوِّين: ﴿ وَمَنِ اتَّبَعَنِي ﴾.
Ajet: "Reci: 'Ovo je moj put...'", sadrži neke temeljne postulate da've, pozivanja na pravi put: 1. Postojanje puta: "...pozivam Allahu..."; 2. Taj put i poziv njemu je izgrađen na znanju: "...imajući jasne dokaze..."; 3. postojanje onoga ko poziva: "Pozivam... ja..."; 4. Postojanje onih koji se pozivaju: "...i oni koji me slijede..."

 
対訳 節: (106) 章: ユースフ章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる