クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (33) 章: 洞窟章
كِلۡتَا ٱلۡجَنَّتَيۡنِ ءَاتَتۡ أُكُلَهَا وَلَمۡ تَظۡلِم مِّنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ وَفَجَّرۡنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرٗا
Oba vrta su dala svoje plodove: hurme, grožđe, povrće, bez pomanjkanja, i između njih smo dali da teče rijeka, kako bi lakše navodnjavali.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• فضيلة صحبة الأخيار، ومجاهدة النفس على صحبتهم ومخالطتهم وإن كانوا فقراء؛ فإن في صحبتهم من الفوائد ما لا يُحْصَى.
Veliku vrijednost ima druženje s dobrim ljudima. Čovjek se treba truditi da se druži s takvima, makar bili siromašni. Druženje s njima ima nebrojene pozitivne posljedice.

• كثرة الذكر مع حضور القلب سبب للبركة في الأعمار والأوقات.
Mnoštvo pominjanja Uzvišenog Allaha uz prisutnost srca ima za posljedicu blagoslov u životu i vremenu.

• قاعدتا الثواب وأساس النجاة: الإيمان مع العمل الصالح؛ لأن الله رتب عليهما الثواب في الدنيا والآخرة.
Da bi čovjek bio spašen i nagrađen na Ahiretu, mora vjerovati i činiti dobra djela. Allah je to dvoje uvjetovao kad se radi o ovozemaljskoj i ahiretskoj nagradi.

 
対訳 節: (33) 章: 洞窟章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる