クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (130) 章: ター・ハー章
فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ غُرُوبِهَاۖ وَمِنۡ ءَانَآيِٕ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡ وَأَطۡرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرۡضَىٰ
Zato otrpi, Poslaniče, spletke i uznemiravanje nevjernikā, slaveći i hvaleći Allaha, džellešanuhu, na sabahskom, podnevskom, ikindijskom, akšamskom i jacijskom namazu! Neki od ovih namaza obavljaju se prije sunčeva izlaska, neki prije njegova zalaska, a neki, opet, u noćnim satima, te na krajevima dana. Obavljaj namaze da bi te Allah, džellešanuhu, nagradio onim čime ćeš biti zadovoljan i da bi bio sretan spominjući ime svog Gospodara.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• من الأسباب المعينة على تحمل إيذاء المعرضين استثمار الأوقات الفاضلة في التسبيح بحمد الله.
Jedan od uzroka koji pomažu u podnošenju uznemirivanja od strane neprijatelja jeste i iskorištavanje posebnih vremena u spominjanju Allaha.

• ينبغي على العبد إذا رأى من نفسه طموحًا إلى زينة الدنيا وإقبالًا عليها أن يوازن بين زينتها الزائلة ونعيم الآخرة الدائم.
Ukoliko čovjek primijeti da mu duša čezne za prolaznim ukrasima ovog svijeta, treba se podsjetiti na džennet, da bi između tog dvoga uspostavio ravnotežu.

• على العبد أن يقيم الصلاة حق الإقامة، وإذا حَزَبَهُ أمْر صلى وأَمَر أهله بالصلاة، وصبر عليهم تأسيًا بالرسول صلى الله عليه وسلم.
Musliman mora obavljati namaz odano i skrušeno. Musliman obavlja namaz onda kad dopadne kakve nesreće i teškog položaja. Isto tako, dužan je zapovijedati svojoj čeljadi da obavlja namaz. Kad je riječ o tome, treba biti strpljiv. U tome će se ugledati na Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem.

• العاقبة الجميلة المحمودة هي الجنة لأهل التقوى.
One koji su na dunjaluku bili bogobojazni čeka lijep kraj na ahiretu, odnosno u džennetu.

 
対訳 節: (130) 章: ター・ハー章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる