クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (28) 章: 御光章
فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدٗا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ
Ako u istim tim kućama ne zateknete nikog ko bi vam dopustio da uđete, nemojte ući; ako vam vlasnik kuće pak rekne da odstupite, vi odstupite, to više jer je to za vas bolje kod Allaha. Znajte da Sveznajući Allah savršeno zna šta činite i da ćete polagati račun za svoja djela!
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• جواز دخول المباني العامة دون استئذان.
U objekte koji su zajedničko vlasništvo dozvoljeno je ući bez traženja dopuštenja.

• وجوب غض البصر على الرجال والنساء عما لا يحلّ لهم.
I muškarci i žene moraju oboriti pogled, te ne smiju gledati u ono u šta je zabranjeno gledati.

• وجوب الحجاب على المرأة.
Žena je dužna nositi hidžab.

• منع استخدام وسائل الإثارة.
Ne smije se poduzimati ništa što budi bolesne strasti.

 
対訳 節: (28) 章: 御光章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる