クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (68) 章: 識別章
وَٱلَّذِينَ لَا يَدۡعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقۡتُلُونَ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَا يَزۡنُونَۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ يَلۡقَ أَثَامٗا
Oni, također, ne zazivaju i ne obožavaju mimo Allaha drugog boga, ne pripisuju Allahu nikog ravnim, već Njega smatraju jedinim Bogom, i ne ubijaju nikog koga je Mudri Allah zabranio da se ubije, osim onog ko učini nešto što će njegov život obezvrijediti, a to su ubica, murted i bludnik kada se za to ispune posebni uvjeti. I oni - Allahovi robovi - se čuvaju od bluda, a onaj ko bude činio spomenute grijehe suočit će se na ahiretu s teškom, bolnom patnjom.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• من صفات عباد الرحمن: البعد عن الشرك، وتجنُّب قتل الأنفس بغير حق، والبعد عن الزنى، والبعد عن الباطل، والاعتبار بآيات الله، والدعاء.
Allahovi se robovi odlikuju sustezanjem od širka, ubijanja nedužnih osoba, bluda i neistine. A, s druge strane, odlikuju se time što izvlače pouke iz Allahovih ajeta i upućuju dovu.

• التوبة النصوح تقتضي ترك المعصية وفعل الطاعة.
Iskreno pokajanje nalaže da se čovjek prođe grijeha i da čini dobra djela.

• الصبر سبب في دخول الفردوس الأعلى من الجنة.
Strpljivost vodi čovjeka u najviše razine dženneta u el-Firdevsu.

• غنى الله عن إيمان الكفار.
Allahu ne treba vjerovanje onih koji Ga poriču, to njima treba.

 
対訳 節: (68) 章: 識別章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる