クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (47) 章: 集団章
وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ
Kad bi oni koji su čineći širk i grijehe sebi nepravdu nanijeli, imali sva blaga i riznice i mnogostruko toliko, sve bi to dali na Danu sudnjem da se iskupe od patnje koju će ugledati nakon oživljenja. A kad bi sve to i posjedovali i ponudili kao iskup od kazne, ne bi se od njih primilo. Od Svemogućeg Allaha snaći će ih vrste kazne koje nisu očekivali.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• النوم والاستيقاظ درسان يوميان للتعريف بالموت والبعث.
Spavanje i buđenje jesu svakodnevni podsjetnici na smrt i oživljenje.

• إذا ذُكِر الله وحده عند الكفار أصابهم ضيق وهمّ؛ لأنهم يتذكرون ما أمر به وما نهى عنه وهم معرضون عن هذا كله.
Kad nevjernici čuju Allahovo ime, obuzmu ih tjeskoba i briga, tim više jer se sjete Njegovih naredbi i zabrana, kojima su leđa okrenuli.

• يتمنى الكافر يوم القيامة افتداء نفسه بكل ما يملك مع بخله به في الدنيا، ولن يُقْبل منه.
Iako škrt na ovom svijetu, nevjernik će poželjeti da se iskupi na Sudnjem danu. Neće se, međutim, moći ničim iskupiti.

 
対訳 節: (47) 章: 集団章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる