クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (22) 章: 相談章
تَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا كَسَبُواْ وَهُوَ وَاقِعُۢ بِهِمۡۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي رَوۡضَاتِ ٱلۡجَنَّاتِۖ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ
Vidjet ćeš, o Poslaniče, zulumćare koji sebi čine nepravdu putem širka i grijeha, kako strepe i boje se kazne zbog grijeha koje su činili, a to će ih, sigurno, stići u što nema sumnje; taj strah im bez pokajanja neće koristiti. A oni koji su vjerovali u Allaha i poslanike Njegove i dobra djela činili bit će u stanju suprotnom od nevjernika, u divnim džennetskim baščama će uživati, sve što zažele od blagodati imat će u Gospodara svoga i to vječno; bit će to blagodat velika kojoj ni jedna druga nije ravna.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• خوف المؤمن من أهوال يوم القيامة يعين على الاستعداد لها.
Vjernikov strah od dešavanja na Sudnjem danu pomaže mu da se za njega pripremi.

• لطف الله بعباده حيث يوسع الرزق على من يكون خيرًا له، ويضيّق على من يكون التضييق خيرًا له.
Allahova milost prema robovima ogleda se i u tome što nekim daje veliku opskrbu, ako je to za njih dobro, a nekima uskrati, ako je to za njih dobro.

• خطر إيثار الدنيا على الآخرة.
Opasnost davanja prednosti ovome svijetu nad onim.

 
対訳 節: (22) 章: 相談章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる