クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (48) 章: 相談章
فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ
A ako se okrenu od onoga s čime smo te poslali – pa, Mi tebe, o Poslaniče, nismo ni poslali da nad njima i njihovim djelima bdiješ, ti si dužan samo saopćiti, a oni će račun kod Allaha polagati. Kad čovjeku damo da milost Našu osjeti u vidu bogatstva, zdravlja i sl., on joj se obraduje, a kad ih zadesi kakva nesreća zbog grijeha koje čine, onda čovjek, po prirodi svojoj, blagodati Allahove ne priznaje, na njima se ne zahvaljuje i ljut je na Allahovu odredbu koja je zasnovana na mudrosti.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• وجوب المسارعة إلى امتثال أوامر الله واجتناب نواهيه.
Obaveznost da se što prije odazove Allahovim naredbama i da se udalji od Njegovih zabrana.

• مهمة الرسول البلاغ، والنتائج بيد الله.
Poslaniku je obaveza dostaviti istinu, a rezultati su u Allahovim rukama.

• هبة الذكور أو الإناث أو جمعهما معًا هو على مقتضى علم الله بما يصلح لعباده، ليس فيها مزية للذكور دون الإناث.
Allah Uzvišeni daje mušku i žensku djecu kome hoće, shodno Svome znanju i shodno onome što će im koristiti. U tome nema odlike za muškarce nad ženama.

• يوحي الله تعالى إلى أنبيائه بطرق شتى؛ لِحِكَمٍ يعلمها سبحانه.
Allah Uzvišeni objavljivao je Svojim vjerovjesnicima na razne načine, zbog mudrosti koje samo On zna.

 
対訳 節: (48) 章: 相談章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる