クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (36) 章: 高壁章
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
A nevjernici koji Naše ajete poriču i iz oholosti odbijaju da rade po onome sa čim su im došli poslanici - takvi su stanovnici Vatre u kojoj će vječno boraviti.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• المؤمن مأمور بتعظيم شعائر الله من خلال ستر العورة والتجمل في أثناء صلاته وخاصة عند التوجه للمسجد.
Vjerniku je naređeno da poštuje Allahova znamenja kroz pokrivanje avreta i uljepšavanje tokom namaza, posebno kada se ide u džamiju.

• من فسر القرآن بغير علم أو أفتى بغير علم أو حكم بغير علم فقد قال على الله بغير علم وهذا من أعظم المحرمات.
Ko tumači Kur'an bez znanja ili izdaje pravne decizije ili sudi bez znanja - takav o Allahu govori bez znanja što je jedan od najvećih grijeha.

• في الآيات دليل على أن المؤمنين يوم القيامة لا يخافون ولا يحزنون، ولا يلحقهم رعب ولا فزع، وإذا لحقهم فمآلهم الأمن.
U ovim ajetima je dokaz da se vjernici na Sudnjem danu neće bojati, niti će tugovati, njih neće zadesiti strah Sudnjeg dana, a ako budu od slabijih vjernika koje će ipak zadesiti nešto od toga - na kraju će završiti u sigurnosti (u Džennetu).

• أظلم الناس من عطَّل مراد الله تعالى من جهتين: جهة إبطال ما يدل على مراده، وجهة إيهام الناس بأن الله أراد منهم ما لا يريده الله.
Najveći nepravednici su oni koji ljude obmanjuju po pitanju onoga što Allah želi, bilo sa aspekta da takav poriče ono što Allah želi ili da ih obmanjuje da Allah nešto želi, a On ustvari ne želi.

 
対訳 節: (36) 章: 高壁章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる