クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (35) 章: 雷電章
۞ مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ أُكُلُهَا دَآئِمٞ وَظِلُّهَاۚ تِلۡكَ عُقۡبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْۚ وَّعُقۡبَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ
敬畏者服从真主的命令,远离真主的禁令,真主为他们应许了下临诸河的乐园,其中的果实不会中断——不像今世的果实,其中的荫影也永不消失。这就是敬畏真主者的归宿,否认者的归宿是火狱,他们永居其中。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الترغيب في الجنة ببيان صفتها، من جريان الأنهار وديمومة الرزق والظل.
1-      鼓励人们追求乐园,并描述了乐园的属性,如河流、源源中断的给养和绿荫。

• خطورة اتباع الهوى بعد ورود العلم وأنه من أسباب عذاب الله.
2-      在知识降临之后,追随私欲的危害,它是招致真主惩罚的因素之一。

• بيان أن الرسل بشر، لهم أزواج وذريات، وأن نبينا صلى الله عليه وسلم ليس بدعًا بينهم، فقد كان مماثلًا لهم في ذلك.
3-      阐明使者是凡人,他们也有妻室儿女,我们的先知也不例外,他与先前的先知是一样的。

 
対訳 節: (35) 章: 雷電章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(中国語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる