クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (103) 章: ター・ハー章
يَتَخَٰفَتُونَ بَيۡنَهُمۡ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا عَشۡرٗا
他们互相低语:“你们在死后只逗留了十天。”
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• القرآن العظيم كله تذكير ومواعظ للأمم والشعوب والأفراد، وشرف وفخر للإنسانية.
1-      整部《古兰经》是对民族和个体的劝诫,是人类的荣耀。

• لا تنفع الشفاعة أحدًا إلا شفاعة من أذن له الرحمن، ورضي قوله في الشفاعة.
2-      除至仁主许可并喜悦其言辞者外,任何人的说情都无济于事。

• القرآن مشتمل على أحسن ما يكون من الأحكام التي تشهد العقول والفطر بحسنها وكمالها.
3-      《古兰经》包含了最优美的教律,人的理性和天性都承认其完美。

• من آداب التعامل مع القرآن تلقيه بالقبول والتسليم والتعظيم، والاهتداء بنوره إلى الصراط المستقيم، والإقبال عليه بالتعلم والتعليم.
4-      对待《古兰经》的礼仪有:接受、服从和尊重;借助《古兰经》的光明遵循正道;积极地学习和教授《古兰经》。

• ندم المجرمين يوم القيامة حيث ضيعوا الأوقات الكثيرة، وقطعوها ساهين لاهين، معرضين عما ينفعهم، مقبلين على ما يضرهم.
5-      犯罪者在复活日懊悔不已,因为他们浪费了很多时光,他们无所事事地度过了一生,拒绝了对自己有益的事,做了对自己有害的事。

 
対訳 節: (103) 章: ター・ハー章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(中国語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる