クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (64) 章: 識別章
وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمۡ سُجَّدٗا وَقِيَٰمٗا
他们为真主而整夜叩头,通宵礼拜。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الداعي إلى الله لا يطلب الجزاء من الناس.
1-      宣教者不求得到人的回报。

• ثبوت صفة الاستواء لله بما يليق به سبحانه وتعالى.
2-      确定真主具备适合祂的登上宝座的属性。

• أن الرحمن اسم من أسماء الله لا يشاركه فيه أحد قط، دال على صفة من صفاته وهي الرحمة.
3-      至仁主是真主独具的尊名之一,它表示仁慈是真主的一种属性。

• إعانة العبد بتعاقب الليل والنهار على تدارُكِ ما فاتَهُ من الطاعة في أحدهما.
4-      昼夜的交替使人有弥补过错的机会。

• من صفات عباد الرحمن التواضع والحلم، وطاعة الله عند غفلة الناس، والخوف من الله، والتزام التوسط في الإنفاق وفي غيره من الأمور.
5-      至仁主的仆人的属性有:谦卑,宽容,在人们疏忽时顺主,畏惧真主,在花钱等方面恪守中道。

 
対訳 節: (64) 章: 識別章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(中国語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる