クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (37) 章: 婦人章
ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِ وَيَكۡتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا
真主不喜欢自己吝啬并以言语和行为命令他人吝啬之人,他们隐匿真主给予他们的给养、知识和其它恩惠,他们隐瞒,不公开真理,他们表现出的只是虚妄的。这就是不信道者的特征,我已为不信道者准备了凌辱的刑罚。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• ثبوت قِوَامة الرجال على النساء بسبب تفضيل الله لهم باختصاصهم بالولايات، وبسبب ما يجب عليهم من الحقوق، وأبرزها النفقة على الزوجة.
1、   确定男子超越于妇女,因为真主给予他们监护的权利,还因为他们有养家和支付妻子开销的责任。

• التحذير من البغي وظلم المرأة في التأديب بتذكير العبد بقدرة الله عليه وعلوه سبحانه.
2、   以提及真主的大能而警告那些为了教训妇女而采取不正当措施之人。

• التحذير من ذميم الأخلاق، كالكبر والتفاخر والبخل وكتم العلم وعدم تبيينه للناس.
3、   对卑劣的品行加以批评:如自大、自傲、吝啬、隐瞒知识和不传授知识。

 
対訳 節: (37) 章: 婦人章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(中国語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる