クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (59) 章: 婦人章
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَأُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنكُمۡۖ فَإِن تَنَٰزَعۡتُمۡ فِي شَيۡءٖ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلًا
信仰真主,追随使者的信士们啊!你们应以遵循真主命令,放弃真主禁令而服从真主和使者、以及你们中的主事者,除非他们命令你们作恶。你们间若发生分歧,应回归于真主的天经和穆圣(愿主福安之)的圣训中。如果你们信仰真主和后世,遵循天经和圣训比你们各持己见更好,结果更佳。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• من أعظم أسباب كفر أهل الكتاب حسدهم المؤمنين على ما أنعم الله به عليهم من النبوة والتمكين في الأرض.
1、   信奉天经之人不信道的最大原因就是嫉妒真主给予信士们圣品和在大地上建树的恩典。

• الأمر بمكارم الأخلاق من المحافظة على الأمانات، والحكم بالعدل.
2、   命令信士应具备的高尚品德中就有归还信托物和秉公判决。

• وجوب طاعة ولاة الأمر ما لم يأمروا بمعصية، والرجوع عند التنازع إلى حكم الله ورسوله صلى الله عليه وسلم تحقيقًا لمعنى الإيمان.
3、   除命令作恶之外,应完全服从主事人。如果发生分歧,应回归于真主和其使者的判断来实现信仰的意义。

 
対訳 節: (59) 章: 婦人章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(中国語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる