クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (114) 章: 家畜章
أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡتَغِي حَكَمٗا وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مُفَصَّلٗاۚ وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡلَمُونَ أَنَّهُۥ مُنَزَّلٞ مِّن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ
使者啊!你对这些除真主外,还崇拜他物的以物配主者说:“真主已为你们降示了阐明万物的《古兰经》,除真主外,你们还接受裁决你、我之间的判决者,这合乎情理吗?”我曾给予犹太教徒《讨拉特》、给予基督教徒《引支勒》,当他们在降示给自己的经典中发现该证据时,都会知道降示予你的《古兰经》确是真理,故你千万不要对我所启示你的表示怀疑。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• يجب أن يكون الهدف الأعظم للعبد اتباع الحق، ويطلبه بالطرق التي بيَّنها الله، ويعمل بذلك، ويرجو عَوْن ربه في اتباعه، ولا يتكل على نفسه وحوله وقوته.
1、   仆人最大的目标就是追随真理,这就要求他依照真主所阐明的方法去做,并在追随真理时祈求得到真主的佑助,不信托自己、和自己的办法与力量。

• من إنصاف القرآن للقلة المؤمنة العالمة إسناده الجهل والضلال إلى أكثر الخلق.
2、   只有少数的学者信士通晓《古兰经》的公正所在,而大多数人对它确是无知和迷误的。

• من سنّته تعالى في الخلق ظهور أعداء من الإنس والجنّ للأنبياء وأتباعهم؛ لأنّ الحقّ يعرف بضدّه من الباطل.
3、   真主对于万物的常道之一就是:以人类和精灵中的恶魔做为众先知和他们追随者的仇敌,因为真理可以通过它的相反面来体现出来。

• القرآن صادق في أخباره، عادل في أحكامه،لا يُعْثَر في أخباره على ما يخالف الواقع، ولا في أحكامه على ما يخالف الحق.
4、   《古兰经》中的信息可靠,教律公正,符合实际,它的教律无有违常理之处。

 
対訳 節: (114) 章: 家畜章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(中国語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる