クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (119) 章: 家畜章
وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تَأۡكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَقَدۡ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيۡكُمۡ إِلَّا مَا ٱضۡطُرِرۡتُمۡ إِلَيۡهِۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا لَّيُضِلُّونَ بِأَهۡوَآئِهِم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُعۡتَدِينَ
信士们啊!是什么阻碍你们去食用奉真主名义而宰杀的牲畜呢?真主已为你们阐明了哪些是禁止的,故当放弃,除非是为势所迫。为势所迫可使禁止之物成为合法。大多数以物配主者因自己无知的错误想法而使他们的追随者远离了正道,他们将真主定为非法之物视为合法,如死尸等。而将真主定为合法的,如缺耳驼、逍遥驼和免役驼等视为非法。使者啊!真主确知僭越祂法度之人,并将以此来报偿他们。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الأصل في الأشياء والأطعمة الإباحة، وأنه إذا لم يرد الشرع بتحريم شيء منها فإنه باق على الإباحة.
1、   万事万物以及合法食物的根本,即若没有明文禁止,都是合法的。

• كل من تكلم في الدين بما لا يعلمه، أو دعا الناس إلى شيء لا يعلم أنه حق أو باطل، فهو معتدٍ ظالم لنفسه وللناس، وكذلك كل من أفتى وليس هو بكفء للإفتاء.
2、   无知的妄言宗教或为他人宣传一些自己也分不清对与错之人,他确是悖逆的、是对自身和他人都不义之人,这其中也包括无能力颁布教法而为之之人。-

• منفعة المؤمن ليست مقتصرة على نفسه، بل مُتَعدِّية لغيره من الناس.
3、   信士们的福利不局限于自身,而是能够渲染于他人的。

 
対訳 節: (119) 章: 家畜章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(中国語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる